<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>【自己紹介】タグの記事一覧｜all about 韓国</title>
	<atom:link href="https://allabout-kankoku.info/tag/%e8%87%aa%e5%b7%b1%e7%b4%b9%e4%bb%8b/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://allabout-kankoku.info</link>
	<description>韓国語翻訳家が教える韓国語</description>
	<lastBuildDate>Mon, 02 Feb 2026 03:57:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://allabout-kankoku.info/wp-content/uploads/2019/06/cropped-9DCDC1E6-DA18-4023-BE97-4CB03E052358-3-32x32.jpeg</url>
	<title>【自己紹介】タグの記事一覧｜all about 韓国</title>
	<link>https://allabout-kankoku.info</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>「よろしく」韓国語｜タメ口・丁寧・可愛い言い方を通訳経験者が解説</title>
		<link>https://allabout-kankoku.info/3201/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ユカ]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2026 15:46:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[挨拶]]></category>
		<category><![CDATA[フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[韓国語]]></category>
		<category><![CDATA[自己紹介]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://allabout-kankoku.info/?p=3201</guid>

					<description><![CDATA[📝 この記事の結論 韓国語の「よろしくお願いします」は잘 부탁합니다（チャル ブタカムニダ）が基本。 丁寧に言うなら잘 부탁드립니다（チャル ブタクドゥリムニダ）、 タメ口なら잘 부탁해（チャル ブタケ）、 可愛く言うな]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div style="background: #fff9e6; border-left: 4px solid #ffc107; padding: 15px; margin: 20px 0;">
<p style="font-weight: bold; margin: 0 0 10px 0;"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/1f4dd.png" alt="📝" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> この記事の結論</p>
<p style="margin: 0;">韓国語の「よろしくお願いします」は<strong><span style="color: #ff6600;">잘 부탁합니다（チャル ブタカムニダ）</span></strong>が基本。<br />
丁寧に言うなら<strong>잘 부탁드립니다（チャル ブタクドゥリムニダ）</strong>、<br />
タメ口なら<strong>잘 부탁해（チャル ブタケ）</strong>、<br />
可愛く言うなら<strong>잘 부탁행〜（チャル ブタケン）</strong>。<br />
「これからもよろしくね」は<strong>앞으로도 잘 부탁해（アプロド チャル ブタケ）</strong>です。</p>
</div>
<p><!-- ▲▲▲ 結論ボックスここまで ▲▲▲ --></p>
<p><!-- ▼▼▼ 独学ロードマップボタン ▼▼▼ --></p>
<div style="background: #fffcfc; border: 1px solid #ffdae0; padding: 15px; text-align: center; border-radius: 8px; margin: 20px 0;">
<p style="font-weight: bold; font-size: 1em; color: #333; margin-bottom: 12px;">＼ 独学の最短ルートを公開中！ ／</p>
<p><a style="display: inline-block; background: #ff7f8e; color: #fff; padding: 12px 25px; border-radius: 50px; text-decoration: none; font-weight: bold; font-size: 1.05em; box-shadow: 0 3px 0 #e66a77; width: 80%;" href="https://allabout-kankoku.info/93/">韓国語の独学ロードマップ ≫</a></p>
</div>
<p><!-- ▲▲▲ 独学ロードマップここまで ▲▲▲ --></p>
<p><!-- ▼▼▼ リード文 ▼▼▼ --></p>
<p>韓国語で「よろしくお願いします」って何て言うの？</p>
<p>自己紹介で使う基本の表現から、友達へのタメ口、ビジネスでの丁寧な言い方、さらにはSNSで使える可愛い表現まで——<strong>シーン別に使い分け</strong>ができると、それだけで韓国語のレベルがグッと上がって見えます。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon maru"><img decoding="async" src="https://allabout-kankoku.info/wp-content/uploads/2019/09/onna.jpg" alt="ハム子" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ハム子</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">「よろしくお願いします」って韓国語で何パターンもあるの？使い分けが難しそう…</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-yellow balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon maru"><img decoding="async" src="https://allabout-kankoku.info/wp-content/uploads/2019/09/調べハム.jpg" alt="ハムくん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ハムくん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">大丈夫！この記事で丁寧レベル別に全部わかるよ！</div>
</div></div>
<p>この記事では、<strong>韓国語教員養成課程を修了し、韓国の大手企業で通訳・翻訳を担当しているYUKA</strong>が、実際の職場や日常で使われているリアルな表現を、<strong>丁寧レベル別・シーン別</strong>に徹底解説します。</p>
<p>辞書には載っていない<strong>発音のコツや、韓国人が実際に使う自然なニュアンス</strong>も合わせて紹介していきますね。</p>
<p><!-- ▲▲▲ リード文ここまで ▲▲▲ --></p>
<p><!-- ================================== --></p>
<h2>韓国語で「よろしくお願いします」の基本は잘 부탁합니다</h2>
<p><!-- ================================== --></p>
<p>韓国語で「よろしくお願いします」にあたる<strong>最も基本的な表現</strong>は<strong><span style="color: #ff6600;">잘 부탁합니다（チャル ブタカムニダ）</span></strong>です。</p>
<div style="background: #f0f8ff; border: 1px solid #b0d4f1; padding: 15px; border-radius: 8px; margin: 20px 0;">
<p style="margin: 0;"><strong>잘（チャル）</strong>＝よく、うまく</p>
<p style="margin: 0;"><strong>부탁합니다（ブタカムニダ）</strong>＝お願いします</p>
<p style="margin: 8px 0 0 0;">→ 直訳すると「うまくお願いします」＝<strong>「よろしくお願いします」</strong></p>
</div>
<p>初対面の自己紹介からビジネスの挨拶まで、<strong>場面を選ばず使えるオールマイティな表現</strong>です。</p>
<p>K-POPアイドルがデビュー挨拶で「잘 부탁합니다！」と言うシーン、見たことがある方も多いのではないでしょうか。</p>
<h3>「부탁（ブタク）」の発音ポイント【通訳者直伝】</h3>
<div style="background: #fff0f5; border: 1px solid #ffb6c1; padding: 15px; border-radius: 8px; margin: 20px 0;">
<p style="font-weight: bold; margin: 0 0 8px 0;"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/1f393.png" alt="🎓" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> 教員養成課程で学んだ音声学の知識</p>
<p style="margin: 0;">「부탁합니다」の発音で日本語話者がつまずきやすいのは、<strong>「탁합」の部分</strong>です。</p>
<p style="margin: 8px 0 0 0;">ここでは**「激音化（げきおんか）」**という発音変化が起こり……パッチムのㄱ（k）と次のㅎ（h）がぶつかって、**ㅋ（激音のk）**に変わります。そのため「ブタ<strong style="color: #ff6600;">カ</strong>ムニダ」のように、勢いよく息を吐き出す「カ」の音になります。</p>
<p style="margin: 8px 0 0 0;">ネイティブの発音を何度も聞いて、<strong>「ブタガムニダ」よりも「ブタカムニダ」に近い音</strong>を意識してみてください。</p>
</div>
<p><!-- ================================== --></p>
<h2>韓国語で丁寧に「よろしくお願いいたします」と言う方法</h2>
<p><!-- ================================== --></p>
<p>ビジネスの場や目上の方に対しては、<strong>基本の잘 부탁합니다よりもさらに丁寧な表現</strong>を使いましょう。</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; margin: 20px 0;">
<thead>
<tr style="background: #ff7f8e; color: #fff;">
<th style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px; text-align: center;">韓国語</th>
<th style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px; text-align: center;">読み方</th>
<th style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px; text-align: center;">意味</th>
<th style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px; text-align: center;">丁寧レベル</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px; text-align: center;"><strong>잘 부탁합니다</strong></td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px; text-align: center;">チャル ブタカムニダ</td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px; text-align: center;">よろしくお願いします</td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px; text-align: center;">★★★☆☆</td>
</tr>
<tr style="background: #fff9f9;">
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px; text-align: center;"><strong>잘 부탁드립니다</strong></td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px; text-align: center;">チャル ブタクドゥリムニダ</td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px; text-align: center;">よろしくお願いいたします</td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px; text-align: center;">★★★★☆</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px; text-align: center;"><strong>잘 부탁드리겠습니다</strong></td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px; text-align: center;">チャル ブタクドゥリゲッスムニダ</td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px; text-align: center;">よろしくお願い申し上げます</td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px; text-align: center;">★★★★★</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>ポイントは<strong>「드리다（ドゥリダ）」</strong>という謙譲語。</p>
<p>日本語の「差し上げる」にあたる言葉で、<strong>自分を低めて相手を立てる</strong>ニュアンスがあります。</p>
<h3>잘 부탁드립니다と잘 부탁드리겠습니다の違い</h3>
<p>この2つ、日本語ではどちらも「よろしくお願いいたします」と訳されますが、<strong>時制が異なります。</strong></p>
<div style="background: #f0f8ff; border: 1px solid #b0d4f1; padding: 15px; border-radius: 8px; margin: 20px 0;">
<p style="margin: 0;"><strong>잘 부탁드립니다</strong>＝現在形 → <strong>「今」お願いする場面</strong></p>
<p style="margin: 0;"><strong>잘 부탁드리겠습니다</strong>＝未来形 → <strong>「これから」お願いする場面</strong></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-yellow balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon maru"><img decoding="async" src="https://allabout-kankoku.info/wp-content/uploads/2019/09/調べハム.jpg" alt="ハムくん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ハムくん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">初対面の挨拶なら「드립니다」、来週の仕事を頼むなら「드리겠습니다」を使おう！</div>
</div></div>
<p><strong>【例文】</strong></p>
<p>저는 유미코입니다. 잘 부탁드립니다.<br />
（チョヌン ユミコイムニダ. チャル ブタクドゥリムニダ）<br />
<strong>私はユミコです。よろしくお願いいたします。</strong></p>
<p>다음 주는 잘 부탁드리겠습니다.<br />
（タウムジュヌン チャル ブタクドゥリゲッスムニダ）<br />
<strong>来週はよろしくお願い申し上げます。</strong></p>
<h3>最上級の丁寧表現「부탁의 말씀 드립니다(ブタケ マルッスムム ドゥリムニダ)」</h3>
<p>さらに格式高い場面（式典のスピーチ、公式な依頼文など）では、</p>
<div style="background: #f0f8ff; border: 1px solid #b0d4f1; padding: 15px; border-radius: 8px; margin: 20px 0;">
<p style="margin: 0;"><strong><span style="color: #ff6600;">부탁의 말씀 드리겠습니다（ブタゲ マルッスム ドゥリゲッスムニダ）</span></strong></p>
<p style="margin: 5px 0 0 0;">＝よろしくお願い申し上げます（最上級）</p>
</div>
<p>という表現もあります。</p>
<p>ただし、<strong>ビジネスの日常では잘 부탁드립니다で十分</strong>です。実際に韓国企業で通訳をしている私の肌感覚でも、会議やメールで「부탁의 말씀 드립니다」を使う場面はかなり限られています。</p>
<p><!-- ================================== --></p>
<h2>韓国語で友達にタメ口で「よろしく！」と言う方法</h2>
<p><!-- ================================== --></p>
<p>友達や同い年の相手に「よろしく！」とタメ口で言いたいときは、</p>
<div style="background: #fff9e6; border: 1px solid #ffd700; padding: 15px; border-radius: 8px; margin: 20px 0;">
<p style="font-weight: bold; font-size: 1.1em; margin: 0; text-align: center;"><span style="color: #ff6600;">잘 부탁해（チャル ブタケ）</span></p>
</div>
<p>と言います。</p>
<p>韓国ドラマや映画で、転入生が教室の前に立って自己紹介するシーンを見たことはありませんか？</p>
<p>「<ruby><strong>서울에서 온 ○○라고 한다! 잘 부탁해!</strong><rt>ソウレソ オン ○○ラゴ ハンダ！ チャル ブタケ！</rt></ruby>」<br />
（ソウルから来た○○だよ！よろしく！）</p>
<p>まさにこの表現です。</p>
<h3>「잘 부탁해요（チャル ブタケヨ）」との使い分け</h3>
<p>語尾に<strong>「요（ヨ）」をつけるだけ</strong>で、タメ口から<strong>柔らかい丁寧語</strong>に変わります。</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; margin: 20px 0;">
<thead>
<tr style="background: #ff7f8e; color: #fff;">
<th style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">表現</th>
<th style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">読み方</th>
<th style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">ニュアンス</th>
<th style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">使う相手</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;"><strong>잘 부탁해</strong></td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">チャル ブタケ</td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">よろしく！</td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">友達・年下</td>
</tr>
<tr style="background: #fff9f9;">
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;"><strong>잘 부탁해요</strong></td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">チャル ブタケヨ</td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">よろしくお願いしますね</td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">ちょっと年上・初対面だけどカジュアル</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon maru"><img decoding="async" src="https://allabout-kankoku.info/wp-content/uploads/2019/09/onna.jpg" alt="ハム子" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ハム子</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">韓国は年齢にすごく敏感な文化だよね。相手が同い年かわからないときは「잘 부탁해요」が無難！</div>
</div></div>
<p><!-- ================================== --></p>
<h2>「これからもよろしくね」は韓国語で앞으로도 잘 부탁해</h2>
<p><!-- ================================== --></p>
<p>すでに関係のある相手に「<strong>これからもよろしくね</strong>」と伝えたいときの韓国語は、</p>
<div style="background: #fff9e6; border: 1px solid #ffd700; padding: 15px; border-radius: 8px; margin: 20px 0;">
<p style="font-weight: bold; font-size: 1.1em; margin: 0; text-align: center;"><span style="color: #ff6600;">앞으로도 잘 부탁해（アプロド チャル ブタケ）</span></p>
</div>
<p>です。</p>
<p><strong>앞으로도（アプロド）</strong>は「これからも」という意味。</p>
<p>「잘 부탁해」の前につけるだけで、<strong>「今後もよい関係を続けたい」という気持ち</strong>が込められます。</p>
<h3>「これからもよろしくお願いします」丁寧レベル別の一覧</h3>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; margin: 20px 0;">
<thead>
<tr style="background: #ff7f8e; color: #fff;">
<th style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">丁寧レベル</th>
<th style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">韓国語</th>
<th style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">読み方</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">タメ口</td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;"><strong>앞으로도 잘 부탁해</strong></td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">アプロド チャル ブタケ</td>
</tr>
<tr style="background: #fff9f9;">
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">やわらか丁寧</td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;"><strong>앞으로도 잘 부탁해요</strong></td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">アプロド チャル ブタケヨ</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">丁寧</td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;"><strong>앞으로도 잘 부탁드립니다</strong></td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">アプロド チャル ブタクドゥリムニダ</td>
</tr>
<tr style="background: #fff9f9;">
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">最も丁寧</td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;"><strong>앞으로도 잘 부탁드리겠습니다</strong></td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">アプロド チャル ブタクドゥリゲッスムニダ</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>推しのアイドルに「これからもよろしくね」と伝えたいときは、<strong>앞으로도 잘 부탁해요</strong>が自然です。</p>
<p>ビジネスの挨拶や年始の挨拶メールでは、<strong>앞으로도 잘 부탁드리겠습니다</strong>を使いましょう。</p>
<div style="background: #f8f8f8; border: 1px solid #ddd; padding: 15px; border-radius: 8px; margin: 20px 0;">
<p style="margin: 0;">「これから」に関する時間表現をもっと知りたい方は、こちらの記事もあわせてどうぞ。</p>
<p style="margin: 8px 0 0 0;"><strong><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/25b6.png" alt="▶" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> <a href="https://allabout-kankoku.info/2903/">韓国語の「昨日・今日・明日・明後日・今週・今年」一覧表で覚えよう ≫</a></strong></p>
</div>
<p><!-- ================================== --></p>
<h2>「今日もよろしくお願いします」「明日もよろしく」の韓国語</h2>
<p><!-- ================================== --></p>
<p>「今日はよろしくお願いします」「明日もよろしく」のように、<strong>特定の日</strong>を指して言いたいときの表現をまとめます。</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; margin: 20px 0;">
<thead>
<tr style="background: #ff7f8e; color: #fff;">
<th style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">日本語</th>
<th style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">韓国語</th>
<th style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">読み方</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">今日はよろしくお願いします</td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;"><strong>오늘은 잘 부탁드립니다</strong></td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">オヌルン チャル ブタクドゥリムニダ</td>
</tr>
<tr style="background: #fff9f9;">
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">明日はよろしくお願いします</td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;"><strong>내일은 잘 부탁드리겠습니다</strong></td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">ネイルン チャル ブタクドゥリゲッスムニダ</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">今日もよろしく（タメ口）</td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;"><strong>오늘도 잘 부탁해</strong></td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">オヌルド チャル ブタケ</td>
</tr>
<tr style="background: #fff9f9;">
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">明日もよろしくね</td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;"><strong>내일도 잘 부탁해</strong></td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">ネイルド チャル ブタケ</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-yellow balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon maru"><img decoding="async" src="https://allabout-kankoku.info/wp-content/uploads/2019/09/調べハム.jpg" alt="ハムくん" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ハムくん</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">「今日は」のように<strong>当日の話</strong>なら現在形「드립니다」、「明日は」のように<strong>未来の話</strong>なら未来形「드리겠습니다」を使い分けるのがポイント！</div>
</div></div>
<p><!-- ================================== --></p>
<h2>韓国語で「よろしくお願いします」を可愛く言う方法</h2>
<p><!-- ================================== --></p>
<p>SNSのDMやファンレター、友達同士のやり取りで「よろしく」を<strong>可愛く伝えたい</strong>ときのフレーズをまとめました。</p>
<h3>①語尾を伸ばす「잘 부탁행〜」</h3>
<p>タメ口の「잘 부탁해」の語尾を<strong>「행〜（ケン〜）」に変える</strong>だけで、甘えたような可愛い響きになります。</p>
<div style="background: #fff0f5; border: 1px solid #ffb6c1; padding: 15px; border-radius: 8px; margin: 20px 0;">
<p style="font-weight: bold; font-size: 1.1em; margin: 0; text-align: center;"><span style="color: #ff7f8e;">잘 부탁행〜（チャル ブタケン〜）</span></p>
<p style="margin: 5px 0 0 0; text-align: center; font-size: 0.9em;">＝よろしくね〜♡</p>
</div>
<p>韓国の若い女性がよく使う表現で、<strong>文字でも音声でも使える</strong>のが特徴です。</p>
<h3>②若者スラング「만반잘부（マンバンジャルブ）」</h3>
<p>韓国の若者の間で使われている略語がこちら。</p>
<div style="background: #f0f8ff; border: 1px solid #b0d4f1; padding: 15px; border-radius: 8px; margin: 20px 0;">
<p style="font-weight: bold; margin: 0;"><span style="color: #ff6600;">만반잘부（マンバンジャルブ）</span></p>
<p style="margin: 8px 0 0 0;">「<ruby><strong>만</strong>나서 <strong>반</strong>갑습니다. <strong>잘</strong> <strong>부</strong>탁합니다<rt>マンナソ パンガプスムニダ。チャル ブタカムニダ。</rt></ruby>」の頭文字をとった略語</p>
<p style="margin: 5px 0 0 0;">＝お会いできてうれしいです。よろしくお願いします。</p>
</div>
<p>初めてのオンラインゲームのマッチングや、SNSで知り合った韓国人の友達に使うと<strong>「おっ、知ってるね！」</strong>と距離が一気に縮まりますよ。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon maru"><img decoding="async" src="https://allabout-kankoku.info/wp-content/uploads/2019/09/onna.jpg" alt="ハム子" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ハム子</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">만반잘부、めっちゃ可愛い！推しのコミュニティでも使えそう！</div>
</div></div>
<h3>③ヘヨ体で柔らかく「잘 부탁드려요(チャル ブタクドゥリョヨ)」</h3>
<p>丁寧さを保ちつつ、<strong>堅苦しくならない表現</strong>がこちら。</p>
<p><strong>잘 부탁드려요（チャル ブタクドゥリョヨ）</strong></p>
<p>先輩や少し年上の知人に、<strong>優しい雰囲気で「よろしくお願いしますね」</strong>と伝えたいときにぴったりです。</p>
<p><!-- ================================== --></p>
<h2>「こちらこそよろしく」韓国語での返し方</h2>
<p><!-- ================================== --></p>
<p>「よろしくお願いします」と言われたら、「こちらこそ」と返したいですよね。</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; margin: 20px 0;">
<thead>
<tr style="background: #ff7f8e; color: #fff;">
<th style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">日本語</th>
<th style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">韓国語</th>
<th style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">読み方</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">こちらこそよろしくお願いします</td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;"><strong>저야말로 잘 부탁드립니다</strong></td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">チョヤマルロ チャル ブタクドゥリムニダ</td>
</tr>
<tr style="background: #fff9f9;">
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">こっちこそよろしく！</td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;"><strong>나야말로 잘 부탁해</strong></td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">ナヤマルロ チャル ブタケ</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div style="background: #f0f8ff; border: 1px solid #b0d4f1; padding: 15px; border-radius: 8px; margin: 20px 0;">
<p style="margin: 0;"><strong>저야말로（チョヤマルロ）</strong>＝わたくしこそ（丁寧）</p>
<p style="margin: 0;"><strong>나야말로（ナヤマルロ）</strong>＝私こそ（タメ口）</p>
</div>
<p>会話がワンパターンにならないよう、<strong>返し方もセットで覚えておく</strong>と自然なやり取りができます。</p>
<p><!-- ================================== --></p>
<h2>ビジネスで使える「よろしくお願いします」の韓国語フレーズ</h2>
<p><!-- ================================== --></p>
<p>韓国企業で実際に通訳・翻訳をしている経験から、<strong>ビジネスシーンで本当に使われる表現</strong>をまとめます。</p>
<h3>①お手数ですがよろしくお願いします</h3>
<p>相手に仕事をお願いするときの定番フレーズです。</p>
<div style="background: #f0f8ff; border: 1px solid #b0d4f1; padding: 15px; border-radius: 8px; margin: 20px 0;">
<p style="margin: 0;"><strong><span style="color: #ff6600;">번거로우시겠지만 잘 부탁드립니다</span></strong></p>
<p style="margin: 5px 0 0 0;">（ボンゴロウシゲッチマン チャル ブタクドゥリムニダ）</p>
<p style="margin: 5px 0 0 0;">＝<strong>お手数ですが、よろしくお願いいたします</strong></p>
</div>
<p>「번거로우시겠지만」は直訳すると「お手数とは思いますが」。ビジネスメールでも口頭でもよく使われます。</p>
<p>似た表現として<strong>「수고스러우시겠지만（スゴスロウシゲッチマン）」</strong>も使えます。意味は「大変だとは思いますが」です。</p>
<h3>②ビジネスメールの「よろしくお願いします」</h3>
<div style="background: #fff0f5; border: 1px solid #ffb6c1; padding: 15px; border-radius: 8px; margin: 20px 0;">
<p style="font-weight: bold; margin: 0 0 8px 0;"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/1f4a1.png" alt="💡" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> 現地企業で通訳をしてわかったこと</p>
<p style="margin: 0;">実は、韓国のビジネスメールの締めくくりでは<strong>「<ruby>잘 부탁드립니다<rt>チャル ブタクドゥリムニダ</rt></ruby>」よりも「<ruby>감사합니다<rt>カムサハムニダ</rt></ruby>（ありがとうございます）」</strong>で終えることが多いです。</p>
<p style="margin: 8px 0 0 0;">日本語のメールでは「何卒よろしくお願いいたします」と書くのが定番ですが、韓国語では<strong>「確認お願いいたします（확인 부탁드립니다）」</strong>のように具体的なお願い＋感謝で締めるのが自然です。</p>
</div>
<p><strong>メールの結びでよく使うフレーズ：</strong></p>
<ul>
<li><strong>확인 부탁드립니다</strong>（ファギン ブタクドゥリムニダ）＝ご確認お願いいたします</li>
<li><strong>검토 부탁드립니다</strong>（コムト ブタクドゥリムニダ）＝ご検討お願いいたします</li>
<li><strong>회신 부탁드립니다</strong>（フェシン ブタクドゥリムニダ）＝ご返信お願いいたします</li>
</ul>
<h3>③新年の挨拶「今年もよろしくお願いします」</h3>
<p>年始の挨拶で使いたい場合は、</p>
<p><strong>새해 복 많이 받으세요. 올해도 잘 부탁드립니다.</strong><br />
（セヘ ボク マニ パドゥセヨ. オレド チャル ブタクドゥリムニダ）<br />
＝<strong>あけましておめでとうございます。今年もよろしくお願いいたします。</strong></p>
<p>韓国では<strong>まず新年の祝福（<ruby>새해 복 많이 받으세요<rt>セヘ ボッ マニ パドゥセヨ</rt></ruby>）を述べてから</strong>、「잘 부탁드립니다」をつなげるのが自然な流れです。</p>
<p><!-- ================================== --></p>
<h2>「はじめまして」とセットで使う自己紹介フレーズ</h2>
<p><!-- ================================== --></p>
<p>「よろしくお願いします」は自己紹介とセットで使うことがほとんどです。</p>
<p>実際に使える<strong>自己紹介テンプレート</strong>を、フォーマル・カジュアルそれぞれ紹介します。</p>
<h3>【フォーマル】ビジネスの自己紹介</h3>
<div style="background: #f0f8ff; border: 1px solid #b0d4f1; padding: 15px; border-radius: 8px; margin: 20px 0;">
<p style="margin: 0;">처음 뵙겠습니다.（チョウム ペッケッスムニダ）<br />
<strong>はじめまして。</strong></p>
<p style="margin: 8px 0 0 0;">○○회사의 다나카라고 합니다.（○○フェサエ タナカラゴ ハムニダ）<br />
<strong>○○会社の田中と申します。</strong></p>
<p style="margin: 8px 0 0 0;">앞으로 잘 부탁드리겠습니다.（アプロ チャル ブタクドゥリゲッスムニダ）<br />
<strong>これからよろしくお願い申し上げます。</strong></p>
</div>
<h3>【カジュアル】友達への自己紹介</h3>
<div style="background: #fff9e6; border: 1px solid #ffd700; padding: 15px; border-radius: 8px; margin: 20px 0;">
<p style="margin: 0;">안녕! 나는 유카라고 해.（アンニョン！ ナヌン ユカラゴ ヘ）<br />
<strong>やあ！私はユカっていうよ。</strong></p>
<p style="margin: 8px 0 0 0;">앞으로 잘 부탁해!（アプロ チャル ブタケ！）<br />
<strong>これからよろしくね！</strong></p>
</div>
<div style="background: #f8f8f8; border: 1px solid #ddd; padding: 15px; border-radius: 8px; margin: 20px 0;">
<p style="margin: 0;">自己紹介に使える韓国語をもっと知りたい方は、こちらの記事が参考になります。</p>
<p style="margin: 8px 0 0 0;"><strong><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/25b6.png" alt="▶" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> <a href="https://allabout-kankoku.info/93/">韓国語の独学完全ロードマップ【初心者〜上級者】 ≫</a></strong></p>
</div>
<p><!-- ================================== --></p>
<h2>「よろしくお願いします」韓国語の全表現まとめ一覧</h2>
<p><!-- ================================== --></p>
<p>この記事で紹介した表現を、丁寧レベル別に一覧表にまとめました。<strong>保存版として活用</strong>してください。</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; margin: 20px 0;">
<thead>
<tr style="background: #ff7f8e; color: #fff;">
<th style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">丁寧度</th>
<th style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">韓国語</th>
<th style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">読み方</th>
<th style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">使う場面</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">★</td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;"><strong>잘 부탁해</strong></td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">チャル ブタケ</td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">友達・年下</td>
</tr>
<tr style="background: #fff9f9;">
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">★☆</td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;"><strong>잘 부탁행〜</strong></td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">チャル ブタケン〜</td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">可愛く言いたいとき</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">★★</td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;"><strong>잘 부탁해요</strong></td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">チャル ブタケヨ</td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">少し年上・カジュアル丁寧</td>
</tr>
<tr style="background: #fff9f9;">
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">★★★</td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;"><strong>잘 부탁합니다</strong></td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">チャル ブタカムニダ</td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">一般的な場面</td>
</tr>
<tr>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">★★★★</td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;"><strong>잘 부탁드립니다</strong></td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">チャル ブタクドゥリムニダ</td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">ビジネス・目上</td>
</tr>
<tr style="background: #fff9f9;">
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">★★★★★</td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;"><strong>잘 부탁드리겠습니다</strong></td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">チャル ブタクドゥリゲッスムニダ</td>
<td style="border: 1px solid #ddd; padding: 10px;">スピーチ・公式の場</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><!-- ▼▼▼ 独学ロードマップボタン（中間配置）▼▼▼ --></p>
<div style="background: #fffcfc; border: 1px solid #ffdae0; padding: 15px; text-align: center; border-radius: 8px; margin: 20px 0;">
<p style="font-weight: bold; font-size: 1em; color: #333; margin-bottom: 12px;">＼ 独学で挫折したくない方へ ／</p>
<p><a style="display: inline-block; background: #ff7f8e; color: #fff; padding: 12px 25px; border-radius: 50px; text-decoration: none; font-weight: bold; font-size: 1.05em; box-shadow: 0 3px 0 #e66a77; width: 80%;" href="https://allabout-kankoku.info/93/">韓国語の独学ロードマップ ≫</a></p>
</div>
<p><!-- ▲▲▲ 独学ロードマップここまで ▲▲▲ --></p>
<p><!-- ================================== --></p>
<h2>まとめ：韓国語の「よろしくお願いします」を使いこなそう</h2>
<p><!-- ================================== --></p>
<p>韓国語の「よろしくお願いします」は、<strong>相手との関係性・場面に合わせて使い分ける</strong>ことが大切です。</p>
<div style="background: #fff9e6; border-left: 4px solid #ffc107; padding: 15px; margin: 20px 0;">
<p style="font-weight: bold; margin: 0 0 10px 0;"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/1f4dd.png" alt="📝" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> この記事のまとめ</p>
<ul style="margin: 0; padding-left: 20px;">
<li><strong>基本</strong>：잘 부탁합니다（チャル ブタカムニダ）</li>
<li><strong>丁寧</strong>：잘 부탁드립니다（チャル ブタクドゥリムニダ） / 잘 부탁드리겠습니다（チャル ブタクドゥリゲッスムニダ）</li>
<li><strong>タメ口</strong>：잘 부탁해（チャル ブタケ）</li>
<li><strong>可愛く</strong>：잘 부탁행〜（チャル ブタケン〜） / 만반잘부（マンバンジャルブ）</li>
<li><strong>これからもよろしく</strong>：앞으로도 잘 부탁해（アプロド チャル ブタケ / ヨ / ドゥリムニダ）</li>
<li><strong>こちらこそ</strong>：저야말로（チョヤマルロ） / 나야말로（ナヤマルロ）</li>
</ul>
</div>
<p>まずは<strong>잘 부탁합니다</strong>をしっかり覚えて、そこから場面に応じた表現を少しずつ増やしていきましょう。</p>
<p>韓国語の「よろしくお願いします」が自然に言えるようになると、<strong>韓国人との最初の会話がぐっとスムーズ</strong>になりますよ！</p>
<p><!-- ================================== --></p>
<div class="jin-ac-box02">
<div class="jin-ac-box02-title">韓国語で「よろしくお願いします」は何と言いますか？</div>
<div class="jin-ac-box02-inner">
<p>基本は<strong>잘 부탁합니다（チャル ブタカムニダ）</strong>です。ビジネスなどでより丁寧に言いたい場合は<strong>잘 부탁드립니다（チャル ブタクドゥリムニダ）</strong>を使います。</p>
</div>
</div>
<div class="jin-ac-box02">
<div class="jin-ac-box02-title">「これからもよろしくね」は韓国語で何と言いますか？</div>
<div class="jin-ac-box02-inner">
<p>タメ口では<strong>앞으로도 잘 부탁해（アプロド チャル ブタケ）</strong>、丁寧に言う場合は<strong>앞으로도 잘 부탁드립니다（アプロド チャル ブタクドゥリムニダ）</strong>です。</p>
</div>
</div>
<div class="jin-ac-box02">
<div class="jin-ac-box02-title">韓国語の「よろしく」を可愛く言うにはどうすればいいですか？</div>
<div class="jin-ac-box02-inner">
<p>語尾を変えて<strong>잘 부탁행〜（チャル ブタケン〜）</strong>と言うと可愛い響きになります。また、若者スラングの<strong>만반잘부（マンバンジャルブ）</strong>もカジュアルで親しみやすい表現です。</p>
</div>
</div>
<div class="jin-ac-box02">
<div class="jin-ac-box02-title">「よろしくお願いします」と言われたときの韓国語での返し方は？</div>
<div class="jin-ac-box02-inner">
<p>丁寧には<strong>저야말로 잘 부탁드립니다（チョヤマルロ チャル ブタクドゥリムニダ）</strong>、タメ口では<strong>나야말로 잘 부탁해（ナヤマルロ チャル ブタケ）</strong>と返します。どちらも「こちらこそ」という意味です。</p>
</div>
</div>
<div class="jin-ac-box02">
<div class="jin-ac-box02-title">韓国語のビジネスメールで「よろしくお願いします」は何と書きますか？</div>
<div class="jin-ac-box02-inner">
<p>韓国のビジネスメールでは<strong>잘 부탁드립니다</strong>も使いますが、メール末尾では<strong>확인 부탁드립니다（ご確認お願いいたします）</strong>のように具体的な依頼内容＋<strong>감사합니다（ありがとうございます）</strong>で締めるのがより一般的です。</p>
</div>
</div>
<div class="jin-ac-box02">
<div class="jin-ac-box02-title">「お手数ですがよろしくお願いします」は韓国語で何と言いますか？</div>
<div class="jin-ac-box02-inner">
<p><strong>번거로우시겠지만 잘 부탁드립니다（ボンゴロウシゲッチマン チャル ブタクドゥリムニダ）</strong>と言います。「번거로우시겠지만」は「お手数おかけしますが」という意味の丁寧な前置き表現です。</p>
</div>
</div>
<div class="jin-ac-box02">
<div class="jin-ac-box02-title">앞으로도 잘 부탁해の意味は何ですか？</div>
<div class="jin-ac-box02-inner">
<p>「<strong>これからもよろしくね</strong>」という意味です。앞으로도（アプロド）が「これからも」、잘 부탁해（チャル ブタケ）が「よろしくね」を意味するタメ口表現です。</p>
</div>
</div>
<p><!-- ▼▼▼ プロフィール＆関連記事 ▼▼▼ --></p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-none clearfix">
<div class="balloon-icon maru"><img decoding="async" src="https://allabout-kankoku.info/wp-content/uploads/2019/09/onna.jpg" alt="ハム子" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ハム子</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">twitterやInstagramで韓国語のネイティブ表現なども発信中！！気になる方はyukaの<a href="https://twitter.com/allaboutkankoku"><span style="color:; font-size:16px;" class="jic-sc jin-code-icon-twitter"><i class="jic jin-ifont-twitter"></i></span></a><a href="https://www.instagram.com/allabout_kankoku_/"><span style="color:; font-size:16px;" class="jic-sc jin-code-icon-instagram"><i class="jic jin-ifont-instagram"></i></span></a>をフォローしてね☆</div>
</div></div>
<div style="background: #f8f8f8; border: 1px solid #ddd; padding: 20px; border-radius: 8px; margin: 20px 0;">
<p style="font-weight: bold; font-size: 1.1em; margin: 0 0 12px 0;"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/1f4da.png" alt="📚" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> あわせて読みたい関連記事</p>
<p style="margin: 8px 0;"><strong><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/25b6.png" alt="▶" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> <a href="https://allabout-kankoku.info/93/">韓国語の独学完全ロードマップ｜TOPIK6級合格者が教える最短ルート ≫</a></strong><br />
<span style="font-size: 0.9em; color: #666;">独学でゼロから韓国語を身につけたい方の必読記事です。</span></p>
<p style="margin: 8px 0;"><strong><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/25b6.png" alt="▶" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> <a href="https://allabout-kankoku.info/52/">韓国ドラマで楽しく韓国語を勉強する方法とおすすめ作品 ≫</a></strong><br />
<span style="font-size: 0.9em; color: #666;">ドラマのセリフから「よろしく」の使い方も体感できます。</span></p>
<p style="margin: 8px 0;"><strong><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/25b6.png" alt="▶" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> <a href="https://allabout-kankoku.info/991/">韓国語スキルを活かせる仕事12選＋就職成功のコツ ≫</a></strong><br />
<span style="font-size: 0.9em; color: #666;">韓国語を学んだその先のキャリアを考えている方へ。</span></p>
<p style="margin: 8px 0;"><strong><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/25b6.png" alt="▶" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> <a href="https://allabout-kankoku.info/2903/">韓国語の「昨日・今日・明日・明後日」一覧表で覚えよう ≫</a></strong><br />
<span style="font-size: 0.9em; color: #666;">「今日もよろしく」「明日もよろしく」に使う時間表現はこちら。</span></p>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【ビジネス版】韓国語で完璧な自己紹介をしよう！フレーズと注意点</title>
		<link>https://allabout-kankoku.info/301/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ユカ]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Jun 2019 13:37:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[挨拶]]></category>
		<category><![CDATA[その他のフレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[就職・仕事]]></category>
		<category><![CDATA[フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[韓国語]]></category>
		<category><![CDATA[自己紹介]]></category>
		<category><![CDATA[ビジネス]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://allabout-kankoku.info/?p=301</guid>

					<description><![CDATA[ 今日はそんな方たちのために、フォーマルな場面で韓国語で自己紹介をする際に使えるフレーズをご紹介します。  韓国語で一言二言を言うくらいは簡単だけど、自己紹介となかなかそうはいきませんよね。 でも]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="balloon-box balloon-right balloon-yellow balloon-bg-none clearfix">
	<div class="balloon-icon maru"><img decoding="async" src="" alt="ビジネスマン1" width="80" height="80"></div>
	<div class="icon-name">ビジネスマン1</div>
	<div class="balloon-serif"><div class="balloon-content"> 韓国に赴任になったから、これから一緒に働く同僚達に韓国語で自己紹介したい！ </div></div>
	</div></p>
<p><div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-none clearfix">
	<div class="balloon-icon maru"><img decoding="async" src="" alt="ビジネスマン2" width="80" height="80"></div>
	<div class="icon-name">ビジネスマン2</div>
	<div class="balloon-serif"><div class="balloon-content"> 韓国の取引先に印象良く見せるために韓国語で自己紹介できたらいいな </div></div>
	</div></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>今日はそんな方たちのために、フォーマルな場面で<span style="display: inline !important; float: none; background-color: #ffffff; color: #191e23; cursor: text; font-family: 'Noto Serif JP'; font-size: 16px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: left; text-decoration: none; text-indent: 0px; text-transform: none; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; word-spacing: 0px;">韓国語で</span>自己紹介をする際に使えるフレーズをご紹介します。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>韓国語で一言二言を言うくらいは簡単だけど、自己紹介となかなかそうはいきませんよね。</p>
<p>でも大丈夫。ポイントのフレーズを覚えておけば韓国語の文法や単語の勉強があまりできなかった、、という人でも問題なく完ぺきに自己紹介ができます。</p>
<p>また、韓国の人たちの前で自己紹介をする際に気を付けたい点も一緒に紹介するので、この記事を読むだけで<strong><span style="color: #ff6600;">フォーマルな場面で完ぺきに自己紹介</span></strong>ができちゃいます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="border: 10px double #66cdaa; padding: 8px; border-radius: 0px; background: ##ffffff;">
<p>本記事の内容</p>
<ul>
<li>韓国語で自己紹介する際の注意点</li>
<li>自己紹介のフレーズ集</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<h2>韓国語で自己紹介する際の注意点</h2>
<img decoding="async" class="alignnone  wp-image-642" src="https://allabout-kankoku.info/wp-content/uploads/2019/07/action-3683607_640-300x190.jpg" alt="" width="644" height="408" />
<p>まず当たり前のことですが、<span style="color: #ff6600;"><strong>日本と韓国は距離は近くとも文化がかなり違います</strong></span>。</p>
<p>せっかく韓国語で自己紹介をしても最初から失敗してしまうと印象が悪くなってしまう可能性もありますので、自己紹介の練習をする前にまずは以下のことを頭に置いておいてください。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="border: 5px dotted #8484ff; padding: 10px; border-radius: 0px; background: ##ffffff;">
<ul>
<li>お辞儀はしなくてもOK</li>
<li>握手の時は片手は胸に</li>
<li>他人の役職には様をつける</li>
<li>堂々と</li>
</ul>
</div>
<h3>お辞儀は不要！</h3>
<p>&nbsp;</p>
<p>日本はなにかとお辞儀をする文化ですが、韓国では大きい行事の際以外ではそこまでお辞儀をする文化ではありません。</p>
<p>逆にぺこぺこしているとなんだか謝られているように感じてしまう可能性があるので、<span style="color: #ff0000;"><strong>お辞儀は適度に</strong></span>、<strong><span style="color: #ff0000;">もしくは省いて</span></strong>しまっても問題ありません。</p>
<h3>握手は片手を胸に当てる</h3>
<p>自己紹介の際に挨拶として相手に握手を求められる可能性がありますが、</p>
<p>韓国では握手をする際、<span style="background-color: #ffff99;">片手で握手をしもう片方の手は胸に当てます</span>。</p>
<p>自分が下の立場である場合、片手で握手すると相手に敬意を示してないととられてしまう可能性があります。</p>
<p>自分が上の立場である場合は特に気にする必要はないのですが、相手に敬意を示すのであれば、片手は胸に当てるようにしましょう。</p>
<h3>役職には”様”をつける</h3>
<p>以下のフレーズでも紹介しますが、自己紹介をする際によく</p>
<p>「〜部長の下で働いてます」</p>
<p>など、相手の役職が出てくる場合があります。</p>
<p>その際には役職の後ろに様を表す<span style="color: #ff0000;"><strong>님(ニム)</strong></span>をつけるようにしましょう。</p>
<p>日本では自社、他社関係なく役職は部長、課長と言いがちですが、韓国では自社、他社とも”部長様、課長様、社長様”というように呼びます。</p>
<p>様を抜いて読んでしまうと失礼となってしまいますので、気を付けましょう。</p>
<h3>自己紹介は胸を張って堂々と！！</h3>
<p>これは日本の自己紹介の時にも当てはまりますが、出来るだけ堂々としましょう。</p>
<p>韓国でははっきりしている性格の人が多いため、<span style="color: #ff6600;"><strong>堂々としてる人が頼り甲斐がある</strong></span>と思われます。</p>
<p>外国語で自信がないかもしれませんがはっきりと大きな声で自己紹介するようにしましょう。</p>
<h2>韓国語で自己紹介をしよう</h2>
<img decoding="async" class="alignnone  wp-image-310" src="https://allabout-kankoku.info/wp-content/uploads/2019/06/haeundae-beach-806951_640-300x200.jpg" alt="" width="641" height="427" />
<p>&nbsp;</p>
<p>ではここから、実際に使える自己紹介のフレーズを紹介していきたいと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="border: 5px solid #add8e6; padding: 10px; border-radius: 10px; background: ##ffffff;">
<ul>
<li>導入部分</li>
<li>詳しい紹介</li>
<li>締めの言葉</li>
</ul>
</div>
<p>に分けて紹介していくので、自分に必要なものを組み合わせて使ってみてください。</p>
<h3>韓国語で自己紹介①導入部分～韓国語で挨拶～</h3>
<blockquote>
<p>안녕하세요.<br />アンニョンハセヨ <br />こんにちは</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>안녕하십니까?<br />アンニョンハシムニカ？<br />こんにちは</p>
</blockquote>
<p>안녕하세요よりだいぶ堅いです。大人数の前で発表するのでなければ안녕하세요をお勧めします。</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>저음 뵙겠습니다<br />チョウム ベッケッスムニダ<br />はじめまして。(初めてお会いします)</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>여러분께 처음으로 인사 드립니다<br />ヨロブンケ チョウムロ インサ ドゥリムニダ<br />皆さんに初めてご挨拶を致します。</p>
</blockquote>
<h3>韓国語で自己紹介①導入部分～韓国語で自分の名前紹介～</h3>
<blockquote>
<p>（自分の名前）라고 합니다 〈or 입니다〉<br />（自分の名前）ラゴ　ハムニダ〈orイムニダ〉<br />（自分の名前）と申します。〈or です〉</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>주식회사（会社名）의 （自分の名前）라고 합니다<br />ジュシク フェサ（会社名）イェ （自分の名前）ラゴ ハムニダ<br />株式会社(会社名)の（自分の名前）と申します。</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>이번에 (担当業務or役職)을/를 맞게된 (自分の名前)입니다<br />イボネ (担当業務or役職)ル マッケテン　(自分の名前)イムニダ<br />今回 (担当業務or役職)を任せられた(自分の名前)です</p>
</blockquote>
<p>営業：영업(ヨンオプ）　海外営業：해외영업(ヘウェヨンオプ） 事務：사무(サム） 営業支援：영업지원(ヨンオプジウォン） CS担当：CS담당(シエスタムダン）マーケティング：마케팅 広報:홍보(ホンボ）</p>
<p><span style="display: inline !important; float: none; background-color: #ffffff; color: #191e23; cursor: text; font-family: 'Noto Serif JP'; font-size: 16px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: left; text-decoration: none; text-indent: 0px; text-transform: none; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; word-spacing: 0px;">部長：부장(ブジャン）課長：과장(クァジャン）社長：사장(サジャン） 次長：차장(チャジャン）</span></p>
<p><span style="background-color: #ffff99;"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/26a0.png" alt="⚠" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />︎</span>自分の役職を言うときは”様（님)”はつきません</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>일본 도쿄에 있는(会社名)에서 온 (自分の名前)라고 합니다<br />イルボン トキョエ イッヌン(会社名)エソ オン(自分の名前)ラゴ ハムニダ<br />日本の東京にある(会社名)から来た(自分の名前)です。</p>
</blockquote>
<!-- /wp:post-content -->

<!-- wp:heading {"level":3} -->
<h3>韓国語で自己紹介～②自分の仕事についての紹介～</h3>
<!-- /wp:heading -->

<!-- wp:tadv/classic-paragraph -->
<blockquote>
<p>제 담당 업무는 (自分の業務名)입니다<br />チェ タムタン オンムヌン(自分の業務名)イムニダ<br />わたくしの担当する業務は(自分の業務名)です</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>전 회사에서는(業務名)을/를 했습니다<br />ジョン フェサエソヌン(業務名)ル ヘッスムニダ<br />前の会社では(業務名)をしていました</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>여기서는 （業務名）을/를 담당하겠습니다<br />ヨギソヌン（業務名）ル タムタン バゲッスムニダ<br />ここでは（業務名）を担当します</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>(部長の名前)부장님 밑에서 (業務名)을/를 하고 있습니다<br />(部長の名前)ブジャンニム ミテソ (業務名)ル ハゴイッスムニダ<br />(部長の名前)部長の下で (業務名)をしています</p>
</blockquote>
<p>部長：부장님(ブジャンニム）課長：과장님(クァジャンニム）社長：사장님(サジャンニム） 次長：차장님(チャジャンニム）</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>직종은 (職種)입니다.<br />ジクジョンウン (職種)イムニダ<br />職種は(職種)です</p>
</blockquote>
<p><span style="display: inline !important; float: none; background-color: #ffffff; color: #191e23; cursor: text; font-family: 'Noto Serif JP'; font-size: 16px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: left; text-decoration: none; text-indent: 0px; text-transform: none; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; word-spacing: 0px;">営業：영업(ヨンオプ）　海外営業：해외영업(ヘウェヨンオプ） 事務：사무(サム） 営業支援：영업지원(ヨンオプジウォン） CS担当：CS담당(シエスタムダン）マーケティング：마케팅 広報:홍보(ホンボ）</span></p>
<!-- /wp:tadv/classic-paragraph -->

<!-- wp:heading {"level":3} -->
<h3>韓国語で自己紹介～②自分についての紹介～</h3>
<!-- /wp:heading -->

<!-- wp:tadv/classic-paragraph -->
<blockquote>
<p>일본에서는 (日本の地域名)에 살고있었습니다(있습니다) <br />イルボンエソヌン (日本の地域名)エ サルゴイッソッスムニダ (イッスムニダ)<br />日本では (日本の地域名)に住んでいました(います)</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>한국에서는 (韓国の地域名)에 살고있습니다<br />ハングゲソヌン (韓国の地域名)エ サルゴ一スムニダ</p>
<p>韓国では(韓国地域名)に住んでいます</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>(趣味)을/를 하는 것이 좋아합니다<br />(趣味)ル ハヌンゴシ チョアハムニダ<br />(趣味)をすることが好きです </p>
</blockquote>
<p>釣り：낚시（ナクシ）　ゴルフ：골프（ゴルプ）　運動：운동（ウンドン）　料理：요리（ヨリ）</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>주말은 보통(趣味)을/를 하고있습니다<br />チュマルン ボトン (趣味)ル ハゴ イッスムニダ<br />週末は大体 (趣味)をしています。</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>퇴근 후에는 항상 (趣味)을/를 합니다<br />トゥエグン フエヌン ハンサン (趣味)ル ハムニダ<br />退勤後はいつも (趣味)をしています</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>한국에 대새 더 알고 싶습니다<br />ハングゲ  テヘ　ト　アルゴシッスムニダ<br />韓国についてもっと知りたいです</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>일한지 -년 됐습니다</p>
<p>イランジ～ニョン テッスムニダ<br /> 仕事を始めて～年になりました</p>
</blockquote>
<p>1年:일년（イルリョン）　2年:이년（イニョン）　3年:삼년（サムニョン）　4年:사년（サニョン）　5年:오년（オニョン）6年:육년（ユッニョン） 7年:칠년（チルリョン） 8年:팔년（パルリョン） 9年:구년（クニョン）　10年:십년（シッニョン）</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>한국에는 출장으로 　몇번 왔습니다<br />ハングゲヌン チュルジャヌロ ミョッボン ワッスムニダ<br />韓国には出張で何回か来ました</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>한국어를 공부하고 있습니다<br />ハングゴル コンブハゴ イッスムニダ<br />韓国語を勉強しています</p>
</blockquote>
<h3>韓国語で自己紹介～③締めの言葉～</h3>
<blockquote>
<p>앞으로 잘 부탁드리겠습니다<br />アプロ チャル ブタッドゥリゲッスムニダ<br />今後どうぞよろしくお願いします</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>여러분들과 빨리 같이 일하고싶습니다 <br />ヨロブンドゥルグァ ッパリ カチ イラゴシッスムニダ<br />皆さんと早く一緒に仕事をしたいです</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>앞으로 열심하겠습니다<br />アプロ ヨルシミハゲッスムニダ<br />一生懸命頑張ります</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>편하게 말 걸어주세요<br />ピョナゲ マル コロジュセヨ<br />心置きなく話しかけてください</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>빨리 업무에 익숙해지도록  열심히 하겠습니다<br />ッパリ オンムエ イクスケジドロク ヨルシミ ハゲッスムニダ<br />早く業務になれるように頑張ります。</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>실망시키지 않겠도록 열심히하겠습니다<br />シルマンシキジ アントロク ヨルシミハゲッスムニダ<br />失望させないように頑張ります</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<h2>まとめ～覚えて実践～</h2>
<p>&nbsp;</p>
<p>いかがでしたでしょうか。</p>
<p>ここまでいろいろと紹介しましたが、自己紹介では一生懸命覚えて自分の言葉で言うことが大事です。</p>
<p>韓国の方たちは、外国人が一生懸命韓国語で話している姿が大好きです。</p>
<p>まさか韓国語ができると思わなかったのに、韓国語で自己紹介を用意してきたなんて、印象よくなること間違いなしです！！</p>
<p>是非これらのフレーズを覚えて、自己紹介で使ってみてください。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<!-- /wp:tadv/classic-paragraph -->]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
