韓国語で日本人ですはイルボンサラミエヨ│日本人だよや発音を講師が解説

📝 この記事の結論
韓国語で「日本人です」は「일본사람이에요(イルボンサラミエヨ)」と言います。「私は日本人です」のフルフレーズは「저는 일본사람이에요(チョヌン イルボンサラミエヨ)」です。「일본인(イルボニン)」より「일본사람(イルボンサラム)」の方がやわらかく丁寧な響きになるため、自己紹介ではこちらを使いましょう。
\ 独学の最短ルートを公開中! /
アンニョンハセヨ。
韓国の現地企業で7年以上通訳・翻訳の仕事をしているyuka(@allaboutkankoku)です。
韓国語教員養成課程を修了し、延世大学語学堂を卒業、TOPIK6級を取得しています。
今回の記事では、韓国で自己紹介する際に必ず使う「日本人です(イルボンサラミエヨ)」の韓国語を徹底解説します。
「イルボンサラミエヨ」の意味|日本人ですの韓国語
「이에요(イエヨ)」は「〜です」を表すヘヨ体の語尾です。
つまり「일본사람이에요(イルボンサラミエヨ)」は「日本人です」という意味になります。
🎓 教員養成課程で学んだ音声学の知識
韓国語では「パッチム+母音」がつながると連音化が起こります。「사람(サラム)」のパッチム「ㅁ」と、「이에요(イエヨ)」の「이」がつながって「사라미에요(サラミエヨ)」と発音されます。これは韓国語の基本ルールなので、ぜひ覚えておきましょう。
「チョヌンイルボンサラミエヨ」の意味|私は日本人です
「私は日本人です」のフルフレーズは韓国語で「저는 일본사람이에요(チョヌン イルボンサラミエヨ)」と言います。
저는 일본사람이에요
読み方:チョヌン イルボンサラミエヨ
意味:私は日本人です
それぞれの単語を分解すると、以下のようになります。
| 韓国語 | 読み方 | 意味 |
|---|---|---|
| 저 | チョ | 私(謙譲語) |
| 는 | ヌン | 〜は(助詞) |
| 일본 | イルボン | 日本 |
| 사람 | サラム | 人 |
| 이에요 | イエヨ | 〜です |
「日本人です」韓国語のヘヨ体とハムニダ体の違い
韓国語には丁寧な語尾が2種類あります。
| 種類 | 韓国語 | 読み方 | 使う場面 |
|---|---|---|---|
| ヘヨ体 | 일본사람이에요 | イルボンサラミエヨ | 日常会話・カジュアル |
| ハムニダ体 | 일본사람입니다 | イルボンサラミムニダ | ビジネス・フォーマル |
💡 現地通訳からのアドバイス
韓国のビジネスシーンでは初対面で必ず「ハムニダ体(イルボンサラミムニダ)」を使います。打ち解けてきたら「ヘヨ体(イルボンサラミエヨ)」に切り替えるのが自然な流れです。私も韓国企業で働く中で、この使い分けを身につけました。
韓国語の「ヘヨ体」の作り方をもっと詳しく知りたい方は、こちらの記事も参考にしてください。
「イルボンサラム」と「イルボニン」の違い|どちらを使うべき?
「日本人」を表す韓国語は2つあります。
| 韓国語 | 読み方 | ニュアンス | 使用場面 |
|---|---|---|---|
| 일본사람 | イルボンサラム | 日本の人(やわらかい) | 日常会話・自己紹介 |
| 일본인 | イルボニン | 日本人(硬い・正式) | ニュース・公式文書 |
🇰🇷 韓国在住者の生の声
私が韓国企業で通訳をしていて気づいたのは、韓国人同士の会話では「〜사람」の方が圧倒的に多いということ。「일본인」と言うと、どこかニュースを読み上げているような硬さがあります。自己紹介では「일본사람(イルボンサラム)」を使いましょう。
「ナヌンイルボンサラミエヨ」タメ語で日本人と言う方法
友達との会話など、ラフに「日本人だよ!」と言いたい時は、以下のように表現します。
나는 일본사람이야
読み方:ナヌン イルボンサラミヤ
意味:私は日本人だよ
| 表現レベル | 韓国語 | 読み方 |
|---|---|---|
| フォーマル | 저는 일본사람입니다 | チョヌン イルボンサラミムニダ |
| 丁寧 | 저는 일본사람이에요 | チョヌン イルボンサラミエヨ |
| タメ語 | 나는 일본사람이야 | ナヌン イルボンサラミヤ |
「저(チョ)」が「나(ナ)」に変わり、語尾が「~이야(イヤ)」になるのがポイントです。
「イルボンサラミンデヨ」日本人なんですけど…の韓国語
お店の予約や電話の時に、あらかじめ日本人であることを伝えたい場面がありますよね。
そんな時は「일본사람인데요…(イルボンサラミンデヨ)」と言いましょう。
일본사람인데요…
読み方:イルボンサラミンデヨ
意味:日本人なんですけど…
💡 現地で使える実践テクニック
予約の電話で名前を言う前に「일본사람인데요…」と伝えておくと、相手も「あ、日本人の名前なんだな」と聞き取る準備をしてくれます。私も韓国でレストランを予約する時は必ずこのフレーズを使っています。聞き返される確率がグッと下がりますよ!
「イルボンブン・ハングッブン」日本の方・韓国の方の韓国語
相手に対して丁寧に「日本の方」「韓国の方」と言いたい時は、「~분(ブン)」を使います。
日本の方 → 일본분(イルボンブン)
韓国の方 → 한국분(ハングッブン)
⚠️ 注意ポイント
「분(ブン)」は尊敬語なので、自分に対しては使いません。「저는 일본분이에요」は間違いです。日本語でも「私は日本の方です」とは言わないのと同じ感覚です。
自己紹介で使える「日本人です」の韓国語例文5選
実際に自己紹介で使える例文を紹介します。
①私は日本人の〇〇と申します
저는 일본사람인 〇〇이라고 합니다.
読み方:チョヌン イルボンサラミン 〇〇イラゴ ハムニダ
②はじめまして。私は日本人です
처음 뵙겠습니다. 저는 일본사람입니다.
読み方:チョウム ベッケッスムニダ チョヌン イルボンサラミムニダ
③もしかして韓国の方ですか?
혹시 한국분이세요?
読み方:ホッシ ハングッブニセヨ
④韓国の方と初めてお話します
한국분과 처음으로 이야기 합니다.
読み方:ハングッブングヮ チョウムロ イヤギ ハムニダ
⑤母は日本人で、父は韓国人です
제 어머니는 일본사람이고 아버지는 한국사람입니다.
読み方:チェ オモニヌン イルボンサラミゴ アボジヌン ハングッサラミムニダ
「日本人です」韓国語のよくある質問(FAQ)
「이에요(イエヨ)」で終わるヘヨ体は日常会話向け、「입니다(イムニダ)」で終わるハムニダ体はビジネスやフォーマルな場面向けです。親しい人には「イルボンサラミエヨ」、目上の人や初対面のビジネスシーンでは「イルボンサラミムニダ」を使いましょう。
日常会話では「일본사람(イルボンサラム)」がおすすめです。「일본인(イルボニン)」はニュースや公式文書で使われる硬い表現なので、自己紹介では「イルボンサラム」を使う方が自然です。
「저(チョ)」は謙譲語で「わたくし」のニュアンス。目上の人や初対面の人に使います。「나(ナ)」はタメ語で「私・俺」のニュアンス。友達や年下に使います。
「저는 일본사람이에요(チョヌン イルボンサラミエヨ)」と「일본에서 왔어요(イルボネソ ワッソヨ)=日本から来ました」の2つを覚えておけば、ほとんどの場面で対応できます。
「일본분이세요?(イルボンブニセヨ?)」または「혹시 일본분이세요?(ホッシ イルボンブニセヨ?)」と聞きましょう。「혹시」を付けると「もしかして」というニュアンスが加わります。
「日本人です」韓国語のまとめ
今回は韓国語の「日本人です(イルボンサラミエヨ)」について解説しました。
- 「日本人です」の韓国語は「일본사람이에요(イルボンサラミエヨ)」
- 「私は日本人です」は「저는 일본사람이에요(チョヌン イルボンサラミエヨ)」
- 日常会話では「일본인(イルボニン)」より「일본사람(イルボンサラム)」を使う
- 丁寧に言う時は「일본분(イルボンブン)」を使う
- ビジネスでは「イルボンサラミムニダ」、日常では「イルボンサラミエヨ」
「日本人です」は韓国で必ず使うフレーズです。
韓国語教員養成課程で学んだ私の経験から言えば、このフレーズをマスターすることが韓国語学習の第一歩になります。
ぜひ声に出して練習してみてくださいね!
\ 韓国語を独学でマスターしたい方へ /



