フレーズ

【家系図で解説】韓国語の「家族」の呼び方を紹介!親戚・従妹まで!!

 

アンニョンハセヨ。

韓国でOLしながら翻訳・通訳の仕事をしているyuka(@allaboutkankoku)です。

韓国語の家族の呼び方はご存じですか?

父・母、兄弟、親戚のおじさん・おばさん、いとこ…などなど。

実は韓国の家族の呼び方は日本語と違って母方・父方で別の呼び方をするため覚えるのがとっても大変。

そこで今回の記事ではややこしい韓国語の家族の呼び方を、分かりやすく家系図にまとめてスーパー分かりやすく紹介していきます!!

家系図に沿って韓国語の家族の呼び方を覚えて行きましょう!

ややこしい家族の呼び方も一目で理解できちゃうよ!!!

【家系図で解説】韓国語で「家族」の呼び方を紹介!

韓国語では、家族の呼び方をそれぞれ

父方であるか・母方であるか

男性であるか・女性であるか

で区別して呼ぶ風習があります。

日本語では父方・母方関係なく「親戚のおじさん・おばさん」「いとこ」「甥・姪」などひとまとめにして呼ぶことができますが、韓国語ではそれぞれに与えられた呼び方があります。

韓国語の家族呼び方【父・母】

 

韓国語は”父・母”はそれぞれ以下の通り!

  • 父 ⇒ 아버지(アボジ)
  • 母 ⇒ 어머니(オモニ)

 

自分の父・母を基準として、親戚やいとこの呼び方が変わってきます。

「パパ・ママ」「お義父さん・お義母さん」の韓国語もあり、以下の記事で詳しく解説しています。

韓国語で「お父さん」は?【アッパ・アボジ・アボニムの違いを解説】韓国語で「お父さん」はどのように言うのか知っていますか?韓国語でお父さんに当たる単語や、「アボジ・アッパ・シアボジ」の違いをわかりやすく解説します。...
韓国語で「お母さん」は?【オンマ・オモニ・シオモニの違いを解説】韓国語で「お母さん」はどのように言うの?という質問に応えます。また「オンマ・オモニ・シオモニ」の違いをわかりやすく解説します。...

 

韓国語の家族呼び方【兄弟・姉妹】

 

次に”兄弟・姉妹”の呼び方を紹介します。

”兄弟・姉妹”は自分が女性か男性かによって呼び方が変わります。

 

自分が女性の場合

兄 ⇒ 오빠(オッパ)

姉 ⇒ 언니(オンニ)

弟 ⇒ 남동생(ナムドンセン)

妹 ⇒ 여동생(ヨドンセン)

 

自分が男性の場合

兄 ⇒ 형(ヒョン)

姉 ⇒ 누나(ヌナ)

弟 ⇒ 남동생(ナムドンセン)

妹 ⇒ 여동생(ヨドンセン)

 

韓国では血のつながりがない相手に対しても「오빠(オッパ)」「언니(オンニ)」などと呼ぶことがあります。

「오빠(オッパ)」「언니(オンニ)」と呼べる条件や使い方については以下の記事で詳しく解説しています。

韓国語の【オッパ】の意味を解説!韓国男子がかかるオッパ病とは…? 韓流ドラマやKPOPの歌詞でもでてくる韓国語の【オッパ】という単語。 なんとなーく雰囲気で「お兄さんみたいな意味かな?」と...
韓国語の「オンニ」ってどういう意味?オンニと呼べる条件はこの4つ!! アンニョンハセヨ。 韓国でOLしながら翻訳・通訳の仕事をしているyuka(@allaboutkankoku)です。 ...

 

韓国語の家族呼び方【祖父・祖母】

 

韓国語の”祖父・祖母”父方か母方かで呼び方が異なります。

 

父方の祖父・祖母

祖父 ⇒ 할아버지(ハラボジ)

祖母 ⇒ 할머니(ハルモニ)

 

母方の祖父・祖母

祖父 ⇒ 외할아버지(ウェハラボジ)

祖母 ⇒ 외할머니(ウェハルモニ)

誰かの祖父・祖母ではなく「今日隣に座ったおじいさん」の様に見知らぬおじいさん・おばあさんに対して使う場合は「할아버지(ハラボジ)」「할머니(ハルモニ)」を使います。

韓国語で家族呼び方【親戚のおじさん・おばさん】

 

親戚のおじさん・おばさんも韓国語では父方か・母方かで呼び方が異なります。

 

父方の兄弟

親戚のおじさん ⇒ 삼촌(サムチョン)

親戚のおばさん ⇒ 고모(コモ)

 

母方の兄弟

親戚のおじさん ⇒ 외삼촌(ウェサムチョン)

親戚のおばさん ⇒ 이모(イモ)

 

あまり使うことはないかもしれませんが、

  • 父方の親戚のおじさんの奥さんのことは 『숙모(スンモ)』
  • 父方の親戚のおばさんの旦那さんのことは 『고모부(コモブ)』
  • 母方の親戚のおじさんの奥さんのことは 『외숙모(ウェスンモ)』
  • 母方の親戚のおばさんの旦那さんのことは 『이모부(イモブ)』

と呼びます。

韓国語で家族呼び方【従妹】

 

従妹(いとこ)の呼び方も、韓国語では同様に父方・母方で変わってきます。

 

父方の兄弟の子供

いとこ ⇒ 사촌(サチョン)

 

母方の兄弟の子供

いとこ ⇒ 외사촌(ウェサチョン)

 

実際に呼ぶときは、

  • いとこのお姉さん ⇒ 사촌 언니(サチョン オンニ)/ 사촌 누나(サチョン ヌナ)
  • いとこのお兄さん ⇒ 사촌 형(サチョン ヒョン)/ 사촌 오빠(サチョン オッパ)
  • いとこの弟・妹 ⇒ 사촌 동생(サチョン ドンセン)

のように、性別・年齢によって「兄・姉・妹or弟」を付けて呼ぶことが多いです。

 

また、いとこの旦那さんや奥さんも同じで「사촌(サチョン)・외사촌(ウェサチョン)」と呼びます。

 

韓国語で家族呼び方【甥・姪】

 

”甥・姪”は自分の兄弟の子供であれば基本的には「조카(ジョカ)」と呼びますが、

母方の従妹の子供である場合のみ「외조카(ウェジョカ)」と言う呼び方をします。

 

自分の兄弟の子供or父方のいとこの子供

甥・姪 ⇒ 조카(ジョカ)

 

母方のいとこの子供

甥・姪 ⇒ 외조카(ジョカ)

 

韓国語で家族呼び方【その他の家族】

 

その他の家族の韓国語呼び方を紹介していきます。

 

その他の家族の呼び方

家族 ⇒ 가족(カジョッ)

姉の旦那 ⇒ 매형(メヒョン)/형부(ヒョンブ)

兄の妻 ⇒ 형수(ヒョンス)

旦那 ⇒ 남편(ナムピョン)

妻 ⇒ 아내(アネ)/와이프(ワイプ)

子供 ⇒ 자식(ジャシッ)

息子 ⇒ 아들(アドゥル)

娘 ⇒ 딸(ッタル)

孫 ⇒ 손자(ソンジャ)

ひいおじいちゃん ⇒ 증조할아버지(ジュンジョハラボジ)

ひいおばあちゃん ⇒ 증조할머니(ジュンジョハルモニ)

韓国語で「家族」の呼び方を紹介!のまとめ

 

いかがでしたでしょうか。

今回の記事では家族の呼び方の韓国語を紹介しました。

もう一度家系図を見ておさらいしてみましょう!

韓国語の家族の呼び方が

  • 自分が女性か男性か
  • 父方か母方か

によって変わってきます。

自己紹介などで自分の家族を紹介するときにぜひ使って見てくださいね!

それでは今回はこの辺で!

ハム子
ハム子
twitterやInstagramで韓国語のネイティブ表現なども発信中!!気になる方はyukaのをフォローしてね

←クリックで飛べるよ☆

ABOUT ME
ユカ
ユカ
ソウル在住、韓国語通訳・翻訳の仕事をしている。kpopにハマり、独学で韓国語の勉強を始め、現在は韓国ソウルにある某有名韓国企業で開発系の専門通訳・翻訳を担当。 延世大学語学堂9カ月在学経験あり。TOPIK6級。
最新の記事はこちらから