📝 この記事の結論

韓国語で「ずっと」は계속(ケソッ)・쭉(チュッ)・내내(ネネ)・죽(チュッ)の4つ。
「ずっと大好き」は「앞으로도 쭉 좋아해(アプロド チュッ チョアへ)」が自然。
「계속 좋아해」は直訳で不自然に聞こえるので要注意!

\ 独学の最短ルートを公開中! /

韓国語の独学ロードマップ ≫

アンニョンハセヨ。

韓国在住で通訳・翻訳の仕事をしているyuka@allaboutkankoku)です。

韓国語教員養成課程を修了し、TOPIK6級を取得。現在は韓国の企業で働きながら、日韓夫婦として韓国で生活しています。

「ずっと大好き」「ずっと応援してます」——推しのアイドルやK-POPグループに伝えたいフレーズですよね。

でも実は、日本語の「ずっと」をそのまま韓国語に訳すと不自然になるケースがあるのをご存じですか?

ハム子
ハム子
계속ケソク 좋아해チョアヘ
」って言ったら韓国人の友達に「ちょっと変」って言われた…
ハムくん
ハムくん
大丈夫!この記事を読めば、ネイティブに「おっ、この人韓国語上手!」と思われる表現が身につくよ☆

この記事では、韓国語で「ずっと」を表す4つの単語の使い分けから、アイドルに使えるフレーズまで、現地で毎日韓国語を使う私が徹底解説します。

読み終わる頃には、自信を持って「ずっと大好き」を韓国語で伝えられるようになりますよ!

韓国語「ずっと」を表す4つの単語|계속・쭉・내내・죽の違い

日本語の「ずっと」は1つですが、韓国語にはニュアンスの異なる4つの単語があります。

まずは一覧表で全体像を把握しましょう。

韓国語読み方意味・ニュアンスよく使う場面
계속ケソッ継続して・引き続き公式・フォーマル
チュッこれからもずーっと(強調)日常会話・感情表現
내내ネネ期間中ずっと・終始一定期間を指す
チュッずっと・まっすぐ쭉の軽い版
ハムくん
ハムくん
この4つを場面で使い分けられると、韓国語の表現力がグッと上がるよ!

それでは、1つずつ詳しく見ていきましょう。

계속(ケソッ)|「継続して・引き続き」

계속は漢字で書くと「継続」

「ある状態や動作が長く続く」という意味で、4つの中で最もフォーマルな表現です。

계속のポイント

  • 漢字語なのでやや硬い印象
  • 公式な場やニュースでよく使われる
  • 「受け身」のニュアンス(自然とそうなった)

【例文】

비가 계속 와요.ピガ ケソッ ワヨ雨がずっと降っています。
계속 기다릴게요.ケソッ キダリルケヨずっと待っています。
계속 연락할게.ケソッ ヨルラカルケずっと連絡するね。

쭉(チュッ)|「これからもずーっと」(強調)

は韓国語の固有語で、계속よりも柔らかく、感情がこもった表現です。

「意図的に、意識して何かを”ずっと”続ける」というニュアンスがあります。

教員養成課程で学んだ音声学の知識
쭉の「ㅉ(濃音)」は息を止めて発音する音。この強い子音が「強調」のニュアンスを生み出しています。日本語の「ずーーっと!」のように、気持ちを込めて伝えたいときに最適です。
ハム子
ハム子
BTSもファンに「저희와チョヒワ함께ハムッケチュッ주세요チュセヨ(僕らと一緒にずっと行きましょう)」って言ってたよね!

【例文】

앞으로도 쭉 응원할게요.アプロド チュッ ウンウォナルケヨこれからもずっと応援します。
쭉 같이 있자.チュッ カチ イッチャずっと一緒にいよう。
이대로 쭉 가세요.イデロ チュッ カセヨこのままずっと(まっすぐ)行ってください。

※「쭉」には「まっすぐ」という意味もあり、道案内でもよく使われます。

내내(ネネ)|「期間中ずっと・終始」

내내は「最初から最後まで続いて」という意味。

「〇〇の間ずっと」のように、特定の期間を指すときに使います。

【例文】

하루 내내 비가 왔어요.ハル ネネ ピガ ワッソヨ一日中ずっと雨が降りました。
여름 내내 한국어 공부했어요.ヨルム ネネ ハングゴ コンブヘッソヨ夏の間ずっと韓国語を勉強しました。
콘서트 내내 울었어요.コンソトゥ ネネ ウロッソヨコンサート中ずっと泣いていました。
ハムくん
ハムくん
1년イルリョン 내내ネネ
(1年間ずっと)」「방학パンハク 내내ネネ
(休み中ずっと)」のように、期間+내내の形で使うよ!

죽(チュッ)|쭉の軽いバージョン

と同じ意味ですが、語感がやや軽い表現です。

쭉の「ㅉ(濃音)」が죽では「ㅈ(平音)」になっているため、強調度が下がります。

日常会話ではどちらを使っても大丈夫ですが、より気持ちを込めたいときは쭉を使いましょう。

계속と쭉の違い|ネイティブはどっちを使う?

「ずっと」を表す単語で最もよく使われるのは계속です。

では、この2つはどう使い分けるのでしょうか?

계속(ケソッ)쭉(チュッ)
語源漢字語(継続)固有語
ニュアンス自然とそうなった(受け身)意図的に続ける(能動的)
使う場面フォーマル・公式日常会話・感情表現
お願い表現△ やや不自然◎ 自然
通訳者のワンポイントアドバイス
「~してください」とお願いする表現(「-아/어-ア/オ 주세요チュセヨ
」)と一緒に使う場合、계속はやや不自然になります。なぜなら계속には「受け身」のニュアンスがあるから。

例えば「これからもずっと応援してください」と言いたいとき:
계속ケソク 응원해ウンウォネ 주세요チュセヨ
(やや不自然)
チュッ 응원해ウンウォネ 주세요チュセヨ
(自然)

韓国人の夫にも確認しましたが、日常会話では쭉の方がよく使われるとのこと。

迷ったら쭉を使えば間違いありません!

「ずっと大好き」は韓国語でなんて言う?|直訳NGの理由

ここが最も重要なポイントです。

「ずっと大好き」を直訳すると「계속 좋아해(ケソッ チョアへ)」になりますが…

実はこれ、韓国人には不自然に聞こえます!

계속ケソク 좋아해チョアヘ」は「継続して好む」という意味になり、恋人やアイドルに使う「ずっと大好き」のニュアンスとはズレてしまうのです。

ネイティブが自然と感じる「ずっと大好き」の言い方

韓国語読み方意味自然さ
앞으로도 쭉 좋아해アプロド チュッ チョアへこれからもずっと大好きだよ
영원히 사랑해ヨンウォニ サランへ永遠に愛してる
앞으로도 많이 좋아해アプロド マニ チョアへこれからもたくさん大好きだよ
계속 좋아해ケソッ チョアへずっと大好き(直訳)
ハム子
ハム子
韓国人の恋人には「영원히ヨンウォニ 사랑해サランヘ
(永遠に愛してる)」がロマンチックで喜ばれるよ!

韓国語「ずっと~」のフレーズ集|アイドル・恋人・友達に使える!

ここからは、実際に使えるフレーズを場面別に紹介します。

ファンレターやSNS、恋人へのメッセージにぜひ活用してください!

アイドル・推しに使える「ずっと」フレーズ

韓国語読み方意味
앞으로도 쭉 응원할게요.アプロド チュッ ウンウォナルケヨこれからもずっと応援します。
전부터 쭉 좋아했어요.チョンブト チュッ チョアヘッソヨ前からずっと好きでした。
언제까지나 응원해요.オンジェッカジナ ウンウォネヨいつまでも応援しています。
영원히 팬이에요.ヨンウォニ ペニエヨ永遠にファンです。
평생 응원할게요.ピョンセン ウンウォナルケヨ一生応援します。
ハムくん
ハムくん
ファンレターにはこれらのフレーズがピッタリ!アイドルに気持ちが伝わるよ☆

ファンレターの書き方をもっと詳しく知りたい方はこちらの記事も参考にしてください。

▶ 韓国アイドルへ手紙を書こう!書き方~渡し方まで完全攻略

恋人に使える「ずっと」フレーズ

韓国語読み方意味
영원히 사랑해.ヨンウォニ サランへ永遠に愛してるよ。
쭉 같이 있고 싶어.チュッ カチ イッコ シッポずっと一緒にいたい。
쭉 내 곁에 있어 줘.チュッ ネ キョテ イッソジョずっとそばにいてね。
쭉 함께 하자.チュッ ハムケ ハジャずっと一緒にいよう。

友達に使える「ずっと」フレーズ

韓国語読み方意味
앞으로도 쭉 친구야.アプロド チュッ チングヤこれからもずっと友達だよ。
쭉 연락하자.チュッ ヨルラカジャずっと連絡しようね。
앞으로도 잘 부탁해.アプロド チャル プタケこれからもよろしくね。

韓国語「ずっと」の代わりに使える表現|언제나・항상

「ずっと」を「いつも」「いつでも」に言い換えると、より自然な韓国語になる場合があります。

韓国語読み方意味
언제나オンジェナいつでも・いつも
항상ハンサン常に・いつも

【使い方の例】

  • 앞으로도アプロド언제나オンジェナ친구야チングヤ. (これからもいつでも友達だよ)
  • 항상ハンサン 사랑해サランヘ(いつも愛してる → ずっと愛してる)
ハムくん
ハムくん
「ずっと」に固執せず、「いつも」「いつでも」に置き換えると、より韓国語らしい表現になるよ!

よくある質問(FAQ)

「계속」と「쭉」の違いは?

계속は漢字語で「継続」の意味。フォーマルで「受け身」のニュアンスがあります。
は固有語で、「意図的にずっと続ける」という「能動的」なニュアンス。日常会話では쭉の方が自然です。お願い表現(〜してください)と一緒に使うときも쭉が適しています。

「ずっと大好き」は韓国語でなんて言う?

계속ケソク 좋아해チョアヘ」は直訳ですがやや不自然。ネイティブには앞으로도アプロド チュッ 좋아해チョアヘ」(これからもずっと大好き)영원히ヨンウォニ 사랑해サランヘ」(永遠に愛してる)の方が自然に聞こえます。

アイドルに「ずっと応援します」と伝えるには?

「앞으로도 쭉 응원할게요」(アプロド チュッ ウンウォナルケヨ)が最も自然です。ファンレターやSNSでぜひ使ってみてください!

「내내」と「계속」の違いは?

내내は「特定の期間中ずっと」という意味で使います(例:하루 내내(ハルネネ)=一日中)。
계속は期間を限定せず「継続して」という意味。使い方が異なるので注意しましょう。

「죽」と「쭉」の違いは?

どちらも「ずっと」という意味ですが、の方が語感が強く、強調のニュアンスがあります。は쭉の軽いバージョンと考えてください。気持ちを込めたいときは쭉を使いましょう。

まとめ|韓国語「ずっと」は場面で使い分けよう

この記事では、韓国語で「ずっと」を表す4つの単語と使い分けを解説しました。

韓国語読み方使い分けポイント
계속ケソッフォーマル・公式な場面
チュッ日常会話・感情を込めたいとき(おすすめ!)
내내ネネ「〇〇の間ずっと」と期間を指すとき
チュッ쭉の軽いバージョン

「ずっと大好き」と伝えたいときは「앞으로도 쭉 좋아해」を使ってみてください。

直訳の「계속 좋아해」より、ずっと自然に気持ちが伝わりますよ!

ハムくん
ハムくん
この記事で学んだ表現を使って、推しのアイドルや大切な人に気持ちを伝えてみてね!韓国語の勉強、一緒に頑張ろう☆
ハム子
ハム子
twitterやInstagramで韓国語のネイティブ表現なども発信中!!気になる方はyukaのフォローしてね
※←クリックで飛べるよ☆

こちらの記事もオススメ☆

韓国語の独学勉強法↓

▶ 【完全ガイド】韓国語を独学で習得する方法|初心者向けロードマップ付き!

「愛してる」の韓国語表現↓

▶ 韓国語「愛してる」を伝える20表現【サランヘだけじゃない!】

「大好き」の韓国語↓

▶ 「大好き」の韓国語を解説!「ずっと大好きです」のフレーズも紹介

ABOUT ME
ユカ
韓国在住。2025年に韓国語教員養成課程 修了。現在は韓国で某日系大企業に在職中。K-POPをきっかけに完全独学で韓国語を始め、某有名企業にて開発系の専門通訳・翻訳に従事。韓国語能力試験(TOPIK)6級(最上級)保持。延世大学語学堂では成績優秀者奨学生で卒業。