MENU
挨拶

韓国語の「よろしくお願いします」を解説【タメ口や丁寧語も!】

 

アンニョンハセヨ。

韓国でOLしながら翻訳・通訳の仕事をしているyukaです。

この記事では

  • 韓国語の基本の「よろしくお願いします」
  • より丁寧な言い方
  • タメ語での言い方
  • 様々な「よろしくお願いします」を使ったフレーズ

を紹介していきます☆

韓国語で「よろしく」や「お手数ですがよろしくお願いします」と言ってみましょう!

韓国語で「よろしくお願いします」は?

韓国語の基本の「よろしくお願いします」は「잘 부탁합니다(チャr ブタカムニダ)」と言います。

単語ごとに説明すると、

잘(チャr)⇒良く

부탁합니다(ブタカムニダ)⇒お願いします

という意味で日本語の「よろしくお願いします」の意味で使われています。

韓国語で丁寧に「よろしくお願い申し上げます」と言うには?

 

「잘 부탁합니다(チャr ブタカムニダ)」をより丁寧に言う場合の表現は

잘 부탁 드립니다. (チャr ブタk ドゥリムニダ)

または

잘 부탁 드리겠습니다 (チャr ブタk ドゥリゲッスムニダ)

と表現し、どちらも日本語では「よろしくお願いいたします」という意味になります。

 

日本語語ではどちらも同じ意味で訳されますが、実はそれぞれ

  • 드립니다(ドゥリムニダ)⇒現在形
  • 드리겠습니다(ドゥリゲッスムニダ)⇒未来形

の形になっており、

今お願いしたいのか、未来にお願いしたいのかで変わってきます。

 

저는 유미코입니다. 잘 부탁 드립니다.(チョヌン ユミコイムニダ チャr ブタkドゥリムニダ)

意味:私はユミコです。よろしくお願いいたします。

다음주는 잘 부탁 드리겠습니다.(タウムチュヌン チャr ブタk ドゥリゲッスムニダ)

意味:来週はよろしくお願いいたします。

更に丁寧な表現の「よろしくお願い申し上げます」は?

 

잘 부탁 드립니다(チャr ブタk ドゥリムニダ)」も「잘 부탁 드리겠습니다(チャr ブタk ドゥリゲッスムニダ)」もどちらも十分丁寧な表現ですが、より丁寧に

「よろしくお願い申し上げます」と言いたいときは

부탁의 말씀 드리겠습니다(ブタケ マrッスム ドゥリゲッスムニダ)

부탁의 말씀 드립니다(ブタケ マrッスム ドゥリムニダ)

と、日本語の「申し上げます」に当たる「말씀 드립니다(マrッスム ドゥリムニダ)」を使って表現することもできます。

ですが、ビジネスの場面でも「잘 부탁드립니다/잘 부탁 드리겠습니다」の方が良く使われるイメージです。

韓国語で友達にタメ口で「よろしく」と言うには?

 

始めて韓国のお友達ができたときや、大学や進学先で友達に「よろしく!」と言いたいときは

잘 부탁해 (チャr ブタケ)

といいます。

 

韓国のドラマや映画のワンシーンで転入生がみんなの前に立って

~에서 온 ~라고 한다! エソオン ラゴハンダ잘 부탁해!チャr ブタケ(~から来た~だよ!よろしく!!)

 

と挨拶しているのを見たことがある方もいるかもしれません。

同学年の友達や明らかに同い年もしくは年下である場合は、「잘 부탁해!」と挨拶しましょう。

 

韓国語で様々なシーンで使える「よろしくお願いします」のフレーズ

様々なシーンで使える韓国語の「よろしくお願いします」を紹介していきます。

①これからもよろしくお願いします。

「これからもよろしくお願いします。」は韓国語で

 

앞으로도 잘 부탁 드리겠습니다 (アプロド チャr ブタk ドゥリゲッスムニダ )

と言います。

これからもは韓国語で「앞으로도(アプロド)」と言い、「잘 부탁 드리겠습니다」前に付けることで「これからもよろしくお願いします」と言う意味になります。

タメ語で言いたい場合は

앞으로도 잘 부탁해(アプロド チャr ブタケ)

と語尾を変えて言いましょう。

 

②本日はよろしくお願いします。

一日限定で「本日はよろしくお願いします」と言いたい時は

 

오늘은 잘 부탁 드립니다 (オヌルン チャr ブタk ドゥリムニダ)

と言います。

明日はよろしくお願いしますと言いたい場合は

오늘(オヌr)내일(ネイr)に変え、

내일은 잘 부탁 드리겠습니다.  (ネイルン チャr ブタk ドゥリゲッスムニダ)

となります。

明日、明後日、今月、来年などの韓国語は「【一覧表】韓国語の「昨日・今日・明日・明後日・今週・今年」を覚えよう」をご覧ください。

 

③お手数ですが、よろしくお願いします。

ビジネスでよく見るワードですね。

相手に仕事を頼むときに「お手数ですが、よろしくお願いします」と言いたいときは

 

번거로우시겠지만 잘 부탁드립니다.(ボンゴロウシゲッチマン チャr ブタkドゥリムニダ)

という表現を使います。

「お手数ですが」は韓国語で「수고스러우시겠지만(スゴスロウシケッチマン)」「번거러우시겠지만(ボンゴロウシゲッチマン)」となりそれぞれ「大変とは思いますが」や「めんどくさいとは思いますが」という意味です。

ビジネスシーンなどで相手にお願いをするときはこの表現を使いましょう。

韓国語の「よろしくお願いします」を実践で使って見よう!

 

いかがでしたでしょうか。

今回は韓国語の基本の「よろしくお願いします」と丁寧な表現やタメ語、そして様々なシーンで使える「よろしくお願いします」を紹介しました。

韓国語の分かる友人や、知人、またビジネスシーンなどでもぜひ使って見てくださいね☆

それでは今回はこの辺で!

ハム子
ハム子
twitterやInstagramで韓国語のネイティブ表現なども発信中!!気になる方はyukaのをフォローしてね

←クリックで飛べるよ☆

 

ABOUT ME
ユカ
ソウル在住、韓国語通訳・翻訳の仕事をしている。kpopにハマり、独学で韓国語の勉強を始め、現在は韓国ソウルにある某有名韓国企業で開発系の専門通訳・翻訳を担当。 延世大学語学堂9カ月在学経験あり。TOPIK6級。
最新の記事はこちらから