アンニョンハセヨ。
韓国でOLしながら翻訳・通訳の仕事をしているyuka(@allaboutkankoku)です。
日本語にも「ことわざ」があるように、韓国語にも「ことわざ」があります。
今回はそんな韓国語の「ことわざ」をジャンル別になんと100個紹介していきます。
日本語と同じ表現をするものから韓国語独特の表現のもの、また前向きな気持ちになれるものなどもあるので、ぜひお気に入りの韓国語のことわざを見つけてみてくださいね。
韓国語のことわざ【日本のことわざと同じ表現をするもの】
まず初めに、日本のことわざと全く同じ表現の韓国語のことわざや、意味は同じでも韓国語独特の表現をしていることわざを紹介していきます。
特に韓国語の独特の表現を使っているものは、日本語と比べながら見ていくととても面白いです。
日本語と全く同じ意味で使う韓国語のことわざ
韓国語のことわざ | 日本語 | 意味 |
돌다리도 두들겨 보고 건너라 | 石橋も叩いてみて渡れ(日本のことわざ:石橋を叩いて渡る) | どんなによく知っていることでも気をつけろという意味。 |
등잔 밑이 어둡다 | 灯台の下は暗い(日本のことわざ:灯台下暗し) | 近すぎてかえって気づかない |
마른 하늘에 날벼락 | 晴れてる空に雷(日本のことわざ:晴天の霹靂) | 思わぬ災難を意味する言葉。 |
아니 땐 굴뚝에 연기 나랴 | なんでもないのに煙突から煙がでるか(日本のことわざ:火のないところに煙は立たない) | 必ず原因があってこそ結果が出るという意味。 |
옥의 티 | 玉の瑕(日本のことわざ:玉に瑕) | いくら良くても一つ欠点はあるという言葉。 |
원숭이도 나무에서 떨어진다 | 猿も木から落ちる | いくら上手な人でも失敗することがあるという言葉。 |
티끌 모아 태산 | ちりも積もれば山となる | 小さいものでも集まれば大きなものになるという意味。 |
강 건너 불 구경 | 川を渡って家事を見る(日本のことわざ:対岸の火事) | 自分には関係のないこと |
천 리 길도 한 걸음부터 | 千里の道も一歩から | 何事もその始まりが重要だという意味。 |
비 온 뒤에 땅이 굳어진다 | 雨の後に地が固まる(日本のことわざ:雨降って地固まる) | 雨が降った後は雨水が地表面の下に流れ込み、土の間に広がった隙間を埋めるため、地面は固くなる。 このように人も困難を経験した後にもっと強くなるという意味だ。 |
日本語と表現方法が違う韓国語のことわざ
韓国語のことわざ | 日本語 | 意味 |
밑 빠진 독에 물 붓기 | 底抜け壷に水を注ぐ(日本のことわざ:焼け石に水) | いくら努力しても甲斐がない場合に使う言葉。 |
새발의 피 | 雀の血(日本のことわざ:雀の涙) | 極めて少ない分量のこと |
아닌 밤중에 홍두깨 | 闇夜の火明かり(日本のことわざ:寝耳に水) | 予告もなく思いもよらないことが起こった時に言う言葉 |
개천에서 용 난다ケチョネソ ヨン ナンダ | どぶから龍でる(日本のことわざ:鳶が鷹を生む) | 立派でない家から立派な人物が出た時に使う言葉。 |
금강산도 식후경 | 金剛山も食後に見物(日本のことわざ:花より団子) | いくら良いもの、面白いことがあってもお腹がいっぱいになってからやっと良いと思う。 |
세 살 버릇 여든까지 간다 | 3歳の癖は8歳まで続く(日本のことわざ:三つ子の魂百まで) | 幼い頃から良い癖を身につけなければならないという意味。 |
식은 죽 먹기 | 冷めたお粥を食べる(日本のことわざ:朝飯前) | どんなことがとてもしやすいという言葉。 |
그림의 떡 | 絵に描いた餅(日本のことわざ:高嶺の花) | 見た目はいいが食べることもできず、持つこともできない場合を指す言葉。 |
韓国語のことわざ【前向きになれる】
日本語にも「止まない雨はない」や「笑う門には福来る」などなど、前向きになれることわざがたくさんあるように、韓国語のことわざの中きも、前向きになれる意味を持つことわざがたくさんあります。
元気になりたい時や、モチベーションを上げたい時に思い出したり、座右の銘などにしてみても良いでしょう。
韓国語のことわざ | 日本語 | 意味 |
가는 날이 장날이다 | 行く日が市場の日 | 予想外のことが偶然にもよく当たった時に使う言葉 |
공든 탑이 무너지랴 | 努力した塔が崩れるか | 力を尽くしてしたことは無駄ではなく、必ず良い結果を得るという意味。 |
구더기 무서워 장 못 담글까 | 蛆(ウジ)を恐れて、味噌が作れないだろうか | 多少の障害があっても当然すべきことはしなければならないという言葉。 |
구슬이 서 말이라도 꿰어야 보배라 | 三斗(さんと)の珠(たま)もつないでこそ宝 | いかに高価なものでも用を足さねば意味がない |
말 한마디에 천 냥 빚도 갚는다 | 一言で千両の借金も返す | うまく話せば大金も返せるという言葉で、言葉の重要性を表した言葉。 |
쇠뿔도 단김에 빼랬다 | 牛の角も一気に抜けと言う | あることをしようと思ったら迷わずすぐに行動に移せという意味。 |
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다 | 10回切って倒れない木はない | 何回も続けて努力すれば、どんなことでも成し遂げられるという意味。 |
쥐구멍에도 볕 들 날이 있다 | ネズミの巣にも陽が差す日がくる | どんなに苦労ばかりしている人でも、運が向いていい時期に出会える時があるという話。 |
하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다 | 天が崩れてもはい出る穴がある | いくら大きな災難にぶつかってもそれから逃れる道はあるという意味。 |
韓国語のことわざ【対人関係や恋愛・友人】
次に対人関係や、恋愛・友人・夫婦などに関する韓国語のことわざを紹介していきます。
韓国語のことわざ | 日本語 | 意味 |
가는 말이 고와야 오는 말이 곱다 | 言葉がきれいであってこそ、言葉がきれいである | 自分が他人に良くしてこそ他人も自分によくしてくれるという言葉。 |
가랑잎이 솔잎더러 바스락거린다고 한다 | 枯れ葉が松葉にやかましい音だという | 自分の欠点が大きいことを知らず、他人の小さな過ちを責めるという言葉。 |
고기는 씹어야 맛이요, 말은 해야 맛이라 | 肉は噛んでこそ味がし、話はして味わうもの | 心の中でだけでなく、言うべきことははっきり言わなければならないという言葉。 |
남의 잔치에 감 놓아라 배 놓아라 한다 | 人の宴に柿をだせ、梨をだせと言う | いたずらに人のことに干渉するという意味。 |
내 코가 석 자 | 自分の鼻が3尺 | 自分の都合が悪くて他人の都合まで気にすることができないという言葉。 |
달면 삼키고 쓰면 뱉는다 | 甘ければ飲み込み苦ければ吐き出す | 私に利けば利用して、必要でない時は捨てるという意味。 |
어물전 망신은 꼴뚜기가 시킨다 | 魚屋の恥さらしはイイダコがさせる | 愚か者であればあるほど彼と一緒にいる仲間に恥をかかせるという話。 |
뛰는 놈 위에 나는 놈 있다 | 走る者の上に飛ぶ者がいる | いくら才能があっても、それより優れた者がいるのだから自慢しすぎるなという意味。 |
백지장도 맞들면 낫다 | 白紙1枚でも一緒に持つのがまだましだ | いくら簡単な仕事でも一人でするよりは協力してする方がずっとましだという言葉。 |
원수는 외나무 다리에서 만난다 | 仇は一本橋で会う | 人に悪いことをすれば、その罪を受ける時が必ず来るという意味。 |
칼로 물 베기 | 刀で水を切る | 争っていても少し時間が経てばすぐに解け、二人の間に何の溝も生じないという意味。 |
함흥차사라 | 鉄砲玉の使い | ある用事でお使いに行った人が一度行ってから帰ってこないとから、何の消息もないという意味。 |
누워서 침 뱉기 | 仰向けに寝そべって唾を吐く | 人に危害を加えようとしてかえって自分自身が害を被るという言葉。 |
사공이 많으면 배가 산으로 올라간다 | 船頭が多ければ船が山に登る | 干渉する人が多ければ仕事がうまくいかないという意味。 |
병 주고 약 준다 | 病気を与えて薬を与える | 事が進まないように妨害しては助けるふりをするという意味。 |
윗물이 맑아야 아랫물도 맑다 | 上の水が澄んでこそ下の水も澄んでいる | 上の人が正しければと下も正しくなるという意味。 |
한 귀로 듣고 한 귀로 흘린다 | 右から左へ筒抜け | 人が教える言葉を心に留めて聞かず、うわの空で聞くことを名前。 |
열 길 물 속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다 | 10尋の水の底は分かっても1尋の人の心は分からない | 人の心は分かりにくいという意味。 |
되로 주고 말로 받는다 | 1升与えて一斗(いっと)で返される | 人を挑発して、かえってひどい目に遭うという意味。 |
韓国語のことわざ【人の性格や特徴を述べるもの】
人の性格を表したり、特徴を述べたり、人に対して使う韓国語のことわざです。
韓国語のことわざ | 日本語 | 意味 |
가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다 | 枝の多い気に風休まる日なし | 子どもの多い人は心配が絶えないという意味。 |
늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모른다 | 遅く習った泥棒は夜が明けるのも知らない | 年を取って始めたことほぼ没頭すること。 |
도둑이 제 발 저리다 | 泥棒は足がしびれる | 罪を犯した者がそれが暴露されることを恐れるあまり知らないうちに、それを表してしまうという意味。 |
빛 좋은 개살구 | 輝きいい実 | 表面だけひらめいて中身がないという意味。 |
약방에 감초 | 薬屋の甘草 | どんなことにも介入する人のこと。またはなくてはならないもの |
자랄 나무는 떡잎부터 알아본다 | 育つ木は二葉から分かる | 後で大成するような人物は幼い時から人並みはずれたところがある |
핑계 없는 무덤 없다 | 言い訳のない墓はない | 何かを間違っておいても、様々な理由で責任を逃れようとする人のことを言う言葉。 |
작은 고추가 더 맵다 | 小さな唐辛子の方が辛い | 表向きはたいしたことないように見える人がすることがもっと優れてるという意味。 |
낫 놓고 기역자도 모른다 | 目に一丁字も知らない | 何も知らない無知な人のこと。 |
韓国語のことわざ【食べ物】
韓国には餅や豆など、食べ物に関することわざもたくさんあります。
特に「餅」は日本同様に韓国でもお祝いの時に食べる伝統的な食べもので、ことわざにもたくさん登場します。
韓国語のことわざ | 日本語 | 意味 |
보기 좋은 떡이 먹기도 좋다 | 見た目が良い餅は食べやすい | 見た目がよければ中身も良いという意味。 |
다 된 죽에 코 풀기 | 出来上がったおかゆに鼻をかむ | 出来上がったことを台無しにしたという意味。 |
수박 겉 핥기 | すいかの皮を舐める | 内実や本質を見抜けないまま表面的に事を行うこと |
우물에 가서 숭늉 찾는다 | 井戸に行っておこげ湯を探す | 事の順序も知らずに急に飛びかかるという意味。 |
울며 겨자 먹기 | 泣きながら辛子をたべる | 嫌なことを無理にせざるを得ない場合を表す言葉。 |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다 | 豆を植えたところに豆が生えるし、小豆を植えたところに小豆が生える | すべてのことは原因によって結果が出るという言葉。 |
한 술 밥에 배 부르랴 | 一さじの飯でお腹いっぱいになろう | 何があっても最初は大きな成果を期待できないという話。 ちょっと力を入れなくては大きな効果が望めない。 |
값싼 것이 비지떡 | 安物はおから | 値段が安ければ品質が良くないという意味。 |
韓国語のことわざ【動物】
日本語にも動物がでてくることわざがあるように、韓国語にも犬や虎、カエルなど動物に関することわざがたくさんあります。
特に犬は日本語のことわざでもよく出てきますが、韓国でも昔から人と一緒に暮らしていた動物の為、ことわざにもたくさん登場します。
犬
韓国語のことわざ | 日本語 | 意味 |
밥 먹을 때는 개도 안 때린다 | ご飯を食べる時は犬も殴らない。 | 食を食べている時は、いくら間違ったことがあっても殴ったり叱ったりしてはいけないという言葉。 |
개밥에 도토리 | 犬の餌にどんぐり | いろんな中に溶け込めない人を意味する言葉。 |
똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다 | 糞まみれの犬がぬかまみれの犬をとがめる | 自分はもっと大きな欠点があって、かえって他人の小さな欠点をとがめるという意味。 |
믿는 도끼에 발등 찍힌다 | 飼い犬に手を噛まれる | 信じていたことが思いのほか失敗するという言葉。 |
서당 개 삼 년에 풍월을 읊는다 | 書堂の犬3年で風月を詠む | 無知で経験がなくても、長い時間をかければできるようになる |
오뉴월 감기는 개도 아니 앓는다 | 五六月風邪は犬でもない | 夏に風邪を引いた人をからかう言葉。 |
하룻강아지 범 무서운 줄 모른다 | 一日の子犬、怖いもの知らず | まだ物心がついていないので何も知らないことを言う言葉。 |
鳥
韓国語のことわざ | 日本語 | 意味 |
꿩 대신 닭 | 雉の代わりに鶏 | 自分が使おうとするものがないとき、それに似たものを使うこともできるという話。 |
닭 잡아 먹고 오리발 내민다 | 鶏を捕って鴨足を出す | 悪いことをしてずる賢い企てで隠そうとする時に使う言葉。 |
까마귀 날자 배 떨어진다 | カラスが飛ぶとナシが落ちる | 思わぬ疑いを掛けられる |
꿩 먹고 알 먹기 | キジを食べて卵を食べる | 一つのことをして二つの利益を得る時に使う言葉。 |
낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다 | 昼の言葉は鳥が聞き、夜の言葉はネズミが聞く | いくら秘密の言葉も漏れやすいので、言葉は常に気をつけて話すように、という意味。 |
牛
韓国語のことわざ | 日本語 | 意味 |
소 잃고 외양간 고친다 | 牛を失ってから檻を直す(後悔先に立たず、後の祭り) | すでに事をしくじった後、悔やんでも仕方がないという意味。 |
못된 송아지 엉덩이에 뿔 난다 | 悪い子牛のお尻に角が生える | 出来損ないほど生意気で悪いことをするという意味 |
바늘 도둑이 소 도둑 된다 | 針泥棒は牛泥棒になる | 悪い行いであればあるほどだんだん大きくなるから最初から悪い癖はつけるなという意味。 |
その他
韓国語のことわざ | 日本語 | 意味 |
고양이 목에 방울 달기 | 猫の首に鈴をつける | 実行しがたい空論 |
개구리 올챙이 적 생각을 못한다 | カエルはオタマジャクシの頃のことを考えられない | 自分の地位が高くなると初心を忘れるという意味。 |
자라 보고 놀란 가슴 솥뚜껑 보고 놀란다 | スッポンを見て驚いた胸、釜の蓋を見て驚く | 何かに一度驚いた人がそれに似たようなものを見てもびっくりするという言葉。 |
호랑이도 제 말 하면 온다 | 虎も私の話をすれば来る | ちょうど話しているのにその張本人が現れた時に言う言葉。 |
가재는 게 편이라 | ザリガニはカニの味方 | 出来合いが似ていて縁のある者同士が互いに味方して交わり合い、都合をつけることを言う言葉。 |
고래 싸움에 새우 등 터진다 | 鯨のけんかにエビの背が裂ける | 力持ち同士が互いにけんかすることによって、弱い人がその間に挟まれ、何の関係もなく害を被る時に使う言葉。 |
벼룩의 간 빼먹기 | ノミの肝を抜く | ごく少量の利益を不当な手段で搾取するという言葉。 |
지렁이도 밟으면 꿈틀한다 | ミミズも踏めばうごめく | 小さな者・弱い者でも、それ相応の意地や感情はもっているから決してばかにしてはならない |
韓国語のことわざ【体の部位】
日本語のことわざにも「肝が据わる」や「足がぼうになる」などのことわざがあるように、韓国語にも体の一部が入った慣用句がたくさんあります。
特に日本語と同様に人間の最大の臓器である「간(肝)」を使ったことわざが多いです。
韓国語のことわざ | 日本語 | 意味 |
간에 기별도 안 간다 | 肝臓に便りも届かない | 食べ物を少ししか食べられないので私の食いでない時に使う言葉。 |
간에 가 붙고 쓸개에 가 붙는다 | 肝臓がくっつき胆嚢がくっつく | 私にとって少しでも良いことなら、体面と意志を破って誰にでも媚びるという意味。 |
귀에 걸면 귀걸이, 코에 걸면 코걸이 | 耳にかければ耳飾り、鼻にかければ鼻飾り | 物は見方によってどうにもなる |
배보다 배꼽이 더 크다 | 腹よりへそのほうが大きい | 当然小さくなければならないのが、むしろ大きい時を例えて言う言葉。 |
간이 콩알만해지다 | 肝臓が豆粒になる | 怖じ気づく |
목구멍이 포도청 | のどが捕盗庁(ほとうちょう) | 食べていくためにはどんなことでもするという意味。 |
その他
その他の韓国語独特の表現をすることわざを紹介していきます。
韓国語のことわざ | 日本語 | 意味 |
같은 값이면 다홍치마 | 同じ値段なら紅スカート | どうせ同じ値段なら自分に所得の多いものを選ぶという話。 |
땅 짚고 헤엄치기 | 地について泳ぐ | 地について泳ぐようにとても簡単にできることを指す言葉。 |
소문난 잔치에 먹을 것 없다 | 評判の宴に食べるものはない | うわさになっているが、実際には取るに足らないという言葉。 |
좋은 약은 입에 쓰다 | 良薬口に苦い | 聞きたくないし、耳障りな言葉でも私の人格の修養には良いという意味。 |
하늘의 별 따기 | 空の星を取る | 極めて難しいことを言う言葉。 |
아는 길도 물어 가라 | 知っている道も尋ねていけ | いくら慣れていることでも人に聞いて注意するのが安全だという意味。 |
십 년이면 강산도 변한다 | 十年あれば江山も変わる | 十年という歳月が経てば世の中に変わらないものはないという言葉。 |
종로에서 뺨 맞고 한강 가서 눈 흘긴다 | 鐘路(チョンノ)で頬を殴られ、漢江(ハンガン)に行ってにらむ | 悪口を言われたところでは何も言えず、他のところに行って八つ当たりをするという意味。 |
もっと韓国語のことわざを知りたい!
もっと韓国語のことわざを知りたい!!という方や、ことわざの由来も気になる!
という方には以下の「ミニマムで学ぶ韓国語のことわざ」という本をオススメします。
この本には100個のことわざが載っており、この記事で紹介しきれなかったそれぞれのことわざの【用法】や【例文】などが詳しく載っているため、実際に文章にしたときのことわざの使い方を学ぶことができます。
韓国語のことわざは面白い!!
いかがでしたでしょうか。
今回は韓国語のことわざを100選紹介してきました。
日本語と全く同じ表現をするものや、韓国語独特の表現、また動物や体が登場するものなど本当にいろいろありました。
100個のことわざを見ながら、韓国語と日本語は他の言葉に比べ表現の仕方や、言葉の感じ取り方がとても似てると感じました。
この中でお気に入りの韓国語のことわざはありましたか??
それでは今回はこの辺で!