フレーズ

韓国語で「そうです」「そうなんだ」と会話に反応するフレーズを紹介!【会話を盛り上げよう】

 

アンニョンハセヨ。

韓国でOLしながら翻訳・通訳の仕事をしているyuka(@allaboutkankoku)です。

会話の基本「相槌」。相手の話に同意や共感などの反応を示すことで会話を盛り上げ、相手も気持ちよく会話を進めていけますよね。

今回はそんな相槌の基本「そうです」「そうなんだ」「そうですね」などの会話の反応で使える韓国語を紹介していきます。

丁寧な表現からフランクなタメ語の表現まで解説していくので、フォーマルな場面でも友達とのラフな会話の中でも役に立ちます。

 

韓国語で「そうです」は?

日本語の「そうです」「そうなんだ」「そうなの?」などの会話に反応するフレーズには全て「そう」が入っているのと同じように、

韓国語で表現する場合も日本語の「そう」に当たる그렇다クロタ」が活用した形になります。

これから紹介する会話の受け答えの韓国語は全て「그렇다(クロタ)」が活用したもの。

ベースが「그렇다クロタ」であることを知っていれば簡単に覚えることが出来ますよ。

韓国語で「はい、そうです」と肯定したい時

韓国語で「はい、そうです」と肯定するフレーズは

네. 그렇습니다.ネ クロスムニダ

となります。

그렇습니다クロスムニダを分解すると先ほど説明した原型の「그렇다クロタ」 とハムニダ体の「습니다スムニダ」 で構成されており、カチッとした丁寧な表現になります。

また、「そうではないです」と否定で使いたい場合は「그렇다クロタ」に否定形の「~지 않다ジ アンタ」を付けて「그렇지 않습니다クロチアンスムニダ」になります。

지수씨는 도쿄에서 오래 살았다고 했죠?ジスッシヌン トキョエソ オレ サラッタゴヘッチョ
(ジスさんは東京に長い間住んでいたと言ってましたよね?)

네, 그렇습니다. 20살까지 도쿄에 있었습니다.ネ クロスムニダ スムサルッカジ イッソッスムニダ
(はい、そうです。20歳まで東京にいました。)

韓国語で関心・驚きの「そうですか」は?

相手の話に驚いたり、初めて聞く話だった時の「そうですか」という表現について説明してきます。

そうですか(初耳・関心)

丁寧な表現 フランクな表現
그렇군요クロクニョ. 그렇군クロクン, 그렇구나クロクナ

相手の話に関心したり、または初耳だった時には「그렇군요クロクニョ」、タメ語の場合は「그렇군クロクン」「그렇구나クロクナ」を使います。

日本語にすると「ほう、そうですか」「へぇ、そうなんだ」と言ったニュアンスです。

フランクな表現の그렇구나クロクナ」も「그렇군クロクン」も同じ意味で使われます。

요즘 집에서 유트브 보면서 운동하고 있어요.ヨジュム チベソ ユテュブ ボミョンソ ウンドンハゴ イッソヨ
(最近家でYouTube見ながら運動してるんです)

그렇군요. 효과는 있어요?クロクニョ ヒョグァヌン イッソヨ
(そうですか。効果はありますか?)

 

そうですか(驚き)

丁寧な表現 フランクな表現
그래요?クレヨ 그래?クレ

相手の話に「そうですか?」「そうなの?」と驚きを表現するときに使える表現です。

初めて聞く話だけど内容が驚く事だった場合や例えば「背が高いですね」「え、そうですか?」などとと話の内容が自分の考えとは異なったときに使える表現です。

유리 결혼했대요.ユリ キョロネッテヨ
(ユリ結婚したらしいですよ)

그래요? 나 못 들었는데.クレヨ ナ モッ トゥロッヌンデ
(そうですか?私聞いてないですけど、、)

韓国語で同意・共感の「そうですね」は?

相手の話に同意できる、または共感する話だった場合に「そうですね」と言いたい時

그러네요クロネヨ / 그러게요クロゲヨ

を使います。

どちらも同じ意味で相手の考えと自分の考えが同じだった時に言う表現です。

友達や家族にフランクに使いたい場合は「그러네クロネ / 그러게クロゲ」と言います。

 

오늘 너무 춥다!オヌル ノム チュッタ
(今日とっても寒い!)

그러게. 갑자기 추워졌네クロゲ カッチャギ チュウォジョッネ
(そうだね、急に寒くなったね)

 

매일 요리사가 집에서 요리 해주면 좋은데メイル ヨリサガ チベソ ヨリヘジュミョン チョウンデ
(毎日シェフが家で料理してくれたらいいのに)

그러네요. 그러면 맨날 맛있는 것 먹을 수 있는데.クロネヨ クロミョン メンナル マシッヌン ゴッ モグル ス イッヌンデ
(そうですね。そしたら毎日美味しいもの食べられるのに)

 

韓国語で「그렇다」以外の「そうです」の表現は?

「そうです」「そうですね」「そうですか」はすべて「그렇다クロタ」の活用とお伝えしましたが、実は「그렇다クロタ」以外にも「そうです」と表現する単語があります。

それが

맞다マッタ(正しい)」というい単語。

「そうです」「そうだよ」は「맞다マッタ」を使って以下の様に言い換えることが可能です。

  • そうです(ハムニダ体) ⇒ 맞습니다マッスムニダ(正しいです)
  • そうです(ヘヨ体) ⇒ 맞아요マジャヨ(正しいです)
  • そうだよ、そう ⇒ 맞아マジャ(正しいよ)

 

지성씨 맞으세요?ジソンッシ マジュセヨ
(ジソンさんで合ってますか?)

맞습니다.ネ マッスムニダ
(はいそうです。)

 

내일 비 온대??ネイル ビ オンデ
(明日雨降るって?)

맞아. 아침부터 온대.マジャ アチムブト オンデ
(そうだよ。朝から降るって)

韓国語で「そうです」「そうですね」と反応して会話を盛り上げよう!

いかがでしたでしょうか。

韓国語で「そうです」は「그렇습니다クロスムニダ」もしくは「맞습니다マッスムニダ」です。

その他にも「そうですか」や「そうですね」など会話で反応できるフレーズをたくさん紹介しました。

自分の話していることに反応してもらえるのはだれでも嬉しいですよね。

このフレーズを使って相手の会話の内容に反応してあげてみましょう!

それでは今回はこの辺で!

ハム子
ハム子
twitterやInstagramで韓国語のネイティブ表現なども発信中!!気になる方はyukaのをフォローしてね

←クリックで飛べるよ☆

ABOUT ME
ユカ
ユカ
ソウル在住、韓国語通訳・翻訳の仕事をしている。kpopにハマり、独学で韓国語の勉強を始め、現在は韓国ソウルにある某有名韓国企業で開発系の専門通訳・翻訳を担当。 延世大学語学堂9カ月在学経験あり。TOPIK6級。
最新の記事はこちらから