韓国語で「それから・そして・それと」は?그리고と그래서の違いを講師が解説

📝 この記事の結論
韓国語の「そして・それから・それと」は全て「그리고(クリゴ)」でOK!!
一方、「だから・それで」と理由を述べる時は「그래서(クレソ)」を使います。この2つの違いを押さえれば、韓国語の接続詞は怖くありません。
\ 独学の最短ルートを公開中! /
アンニョンハセヨ。
韓国語教員養成課程を修了し、韓国現地企業で専属通訳・翻訳を担当してきた経験から、今回は韓国語の接続詞「그리고(クリゴ)」と「그래서(クレソ)」の使い分けを徹底解説します。
韓国語で「そして・それから・それと」は全て「그리고(クリゴ)」
日本語では「そして」「それから」「それと」と別々の言葉ですが、韓国語では全て「그리고(クリゴ)」1つで表現できます。
- 果物を買った。そして夜に食べた → 그리고
- 果物を買った。それから肉屋にも行った → 그리고
- 果物を買った。それと肉も買った → 그리고
「그리고」を使った例文
과일을 샀다. 그리고 저녁에 먹었다.
(果物を買った。そして夜に食べた)
과일을 샀다. 그리고 고기집에도 갔다.
(果物を買った。それから肉屋にも行った)
과일을 샀다. 그리고 고기도 샀다.
(果物を買った。それと肉も買った)
日常で使える作文例|勉強・仕事・趣味の場面
韓国語で作文をするときに使いやすい例文も紹介します。
한국어를 공부했다. 그리고 드라마도 봤다.
(韓国語を勉強した。それからドラマも見た)
오늘은 일을 열심히 했다. 그리고 저녁에는 쉬었다.
(今日は仕事を頑張った。そして夜は休んだ)
취미는 독서입니다. 그리고 요리도 좋아합니다.
(趣味は読書です。それと料理も好きです)
韓国語「그리고(クリゴ)」の発音ポイント|教員養成課程で学んだ音声学的解説
「그리고」の発音で最も重要なのは、最初の「그」の発音です。
🎯 「그」の正しい発音方法
口を「い」の形にして(唇を横に引いて)、「く」と発音する。日本語の「かきくけこ」の「く」とは全く違う音です。
韓国語の「으(ウ)」は日本語の「う」とは異なり、口を横に広げた状態で発音する母音です。
これは言語学的に「平唇後舌高母音」と呼ばれ、日本語には存在しない音。
ドラマで聞く「クリグ」は京畿道の方言
韓国ドラマやバラエティ番組を見ていると、「그리고」を「그리구」と発音しているのを聞いたことはありませんか?
これは京畿道(ソウル周辺)の方言で、意味は全く同じです。
韓国人の友人や恋人とのカジュアルな会話では、あえて「クリグ」と言ってみると親しみやすさが出ますよ。
「だから・それで」は「그래서(クレソ)」を使う|그리고(クリゴ)との決定的な違い
ここが多くの学習者が混乱するポイントです。
「そして」の意味で使う「그리고」と、「だから・それで」の意味で使う「그래서」は全く別の接続詞です。
그리고(クリゴ)と그래서(クレソ)の違いを比較表でチェック
| 比較項目 | 그리고(クリゴ) | 그래서(クレソ) |
|---|---|---|
| 意味 | そして・それから・それと | だから・それで・なので |
| 文法的役割 | 累加(追加) | 順接(因果関係) |
| 前後の関係 | 関連性なくてもOK | 原因→結果の関係が必要 |
| 例文 | りんごを買った。그리고みかんも買った | 雨が降った。그래서傘を差した |
使い分けの判断基準
具体例で理解する그리고と그래서の違い
【그리고を使う例】
밥을 먹었다. 그리고 디저트도 먹었다.
(ご飯を食べた。そしてデザートも食べた)
→ ご飯を食べたこととデザートを食べたことに因果関係はない。単なる時間の流れ。
【그래서を使う例】
시험에 떨어졌다. 그래서 올해 다시 시험을 본다.
(試験に落ちた。だから今年もう一度受験する)
→「試験に落ちた」が原因で「もう一度受験する」という結果につながっている。
韓国語「그리고(クリゴ)」を使った実践例文|現地で使える表現
実際に韓国に住んでいる私が、実際によく使う・聞く例文を紹介します。
梨、それからみかんも好きです
배 그리고 귤도 좋아합니다.
雨が止み、そして晴れた
비가 그쳤다. 그리고 하늘이 맑아졌다.
優しく、そして美しい女性
착하고 그리고 아름다운 여성.
私の家族は、父と母それと妹がいます
제 가족은 아버지 어머니 그리고 여동생이 있습니다.
「そして」の代わりに使える韓国語表現3選
「그리고」や「그래서」以外にも、場面に応じて使える表現があります。表現の幅を広げたい方はぜひ覚えてください。
①「併せて」아울러(アウルロ)
아울러
日本語の「併せて」と同様にフォーマルな印象があり、ビジネスシーンでよく使われます。
아울러 감사의 말씀을 드립니다.
(併せてお礼申し上げます)
②「一緒に」같이(カチ)
같이
「一緒に」という意味で、買い物などで「これと、これも一緒にください」と言いたいときに便利です。
이거랑 이거도 같이 주세요.
(これとこれも一緒にください)
③「そのあとで」그리고 나서(クリゴ ナソ)
그리고 나서
「그리고」に「나서(次に)」が付いた形で、時間の前後をはっきり示したいときに使います。
설거지 하고 그리고 나서 빨래도 한다.
(皿洗いをして、そのあと洗濯もする)
韓国語の接続詞を使いこなすコツ
接続詞をマスターするには、まず「그리고」と「그래서」の違いを完璧に理解することが大切です。
✅ 今日のまとめ
- 그리고(クリゴ):そして・それから・それと → 追加情報や時間の流れ
- 그래서(クレソ):だから・それで・なので → 因果関係を示す
- 発音の「그」は口を横に引いて「く」と発音
- 「クリグ」は京畿道の方言で意味は同じ
接続詞を使えるようになると、韓国語の表現力が格段にアップします。
ぜひ今日学んだ「그리고」と「그래서」を使って、文章を作りながら練習してみてくださいね!
韓国語の接続詞に関するよくある質問
いいえ、違います。「그리고(クリゴ)」は「そして・それから」と追加情報を伝える接続詞、「그래서(クレソ)」は「だから・それで」と因果関係を示す接続詞です。「だから」に置き換えられるかどうかで判断できます。
どちらも正しいです。「그리고(クリゴ)」が標準語で、「그리구(クリグ)」は京畿道(ソウル周辺)の方言です。意味は全く同じで、「クリグ」の方が柔らかく親しみやすい印象になります。
口を「い」の形(横に引いた状態)にして「く」と発音します。日本語の「う」は唇を丸めますが、韓国語の「으」は唇を横に広げます。鏡を見ながら練習すると上達が早いです。
「같이(カチ)」や「그리고 나서(クリゴ ナソ)」などがあります。「같이」は「一緒に」という意味で買い物などで便利、「그리고 나서」は時間の前後関係を明確にしたいときに使います。
どちらも「だから」と訳せますが、「그래서」は客観的に因果関係を述べる際に、「그러니까」は自分の主張や意見を強く述べる際に使います。例:「だから言ったじゃん!」は「그러니까」が適切です。
\ 韓国語の基礎から応用まで学べる! /












