イェドゥラ・タドゥルの違いは?韓国語「みんな」4種類を現地通訳者が解説

📝 この記事の結論
韓国語の「みんな」は4種類あり、場面で使い分けが必要です。
・여러분(ヨロブン):丁寧な「皆様」→ フォーマルな場面
・다들(タドゥル):「ここにいるみんな」→ 特定の仲間に
・얘들아(イェドゥラ):友達限定の「みんな」→ タメ口
・모두(モドゥ):「全員・全て」→ 人にも物にも使用可
※間違えると失礼になることも!この記事で正しい使い分けをマスターしましょう。
\ 独学の最短ルートを公開中! /
アンニョンハセヨ。
韓国の現地企業で通訳・翻訳を担当しているYUKA(@allaboutkankoku)です。
こんな疑問を持っている方、多いのではないでしょうか?
実は韓国語の「みんな」は4種類あり、場面や相手を間違えると失礼になることもあるんです。
この記事では、延世大学語学堂を奨学生で卒業、TOPIK6級を取得し、韓国語教員養成課程を修了した私が、現地での通訳経験をもとに「みんな」の正しい使い分けを徹底解説します。
K-POPアイドルの実際の使用例も紹介するので、推し活にも役立ちますよ!
韓国語「みんな」は4種類!一覧表で確認
まずは4種類の「みんな」を一覧表で確認しましょう。
| 韓国語 | 読み方 | 意味 | 使う場面 |
|---|---|---|---|
| 여러분 | ヨロブン | 皆様・皆さん | フォーマル・目上OK |
| 다들 | タドゥル | (ここにいる)みんな | 特定の仲間・知り合い |
| 얘들아 | イェドゥラ/エドゥラ | みんな(タメ口) | 友達・年下のみ |
| 모두 | モドゥ | 全員・全て・全部 | 人にも物にも使用可 |
そうなんです。韓国語は相手との関係性や場面のフォーマル度で使い分けが必要。
では、それぞれの単語を詳しく見ていきましょう!
여러분(ヨロブン)の意味と使い方
여러분は「皆様」の丁寧な表現
여러분(ヨロブン)は、韓国語で「みんな」を表す最も丁寧な表現です。
日本語の「皆様」「皆さん」に相当し、以下のような場面で使われます:
- アイドルのコンサートMC
- テレビ番組の司会
- 会社のプレゼンテーション
- 飛行機の機内アナウンス
💡 여러분の語源
여러(ヨロ)=「いろいろな、様々な」
분(ブン)=「方」(人の尊敬語)
→ 直訳すると「様々な方々」=「皆様」
여러분の例文
팬 여러분, 오늘은 즐거우셨나요?
(ファンの皆さん、今日は楽しかったですか?)
여러분 안녕하세요!
(皆さん、こんにちは!)
손님 여러분, 안녕하십니까?
(お客様皆様、こんにちは)※飛行機アナウンス
다들(タドゥル)の意味と使い方【お宝KW】
タドゥルは「ここにいるみんな」を指す
다들(タドゥル)は、特定のグループ内の「みんな」を指す表現です。
여러분よりもラフで、仲間内や知り合い同士で使います。
💡 다들の語源
다(タ)=「全て」
들(ドゥル)=「~たち」(複数形を表す接尾辞)
→ 「全員たち」=「みんな」
다들と모두の違い
ここで重要な違いがあります:
| 単語 | 対象 | 例 |
|---|---|---|
| 다들 | 特定多数(ここにいるみんな) | 友達グループ、同僚 |
| 모두 | 不特定多数(全員・全て) | 世界中の人々、物事全般 |
다들(タドゥル)の例文
다들 오늘 뭐해? 나랑 좀 놀아줘.
(みんな今日何してるの?私と遊んでよ)
다들 식사 하셨나요?
(みんな、ご飯食べましたか?)
다들 벌써 다 먹었어? 나 아직 많이 남았는데.
(みんなもう全部食べたの?私まだたくさん残ってるのに)
얘들아(イェドゥラ)の意味と使い方【お宝KW】
イェドゥラは友達限定の「みんな」
얘들아(イェドゥラ)は、友達同士でのみ使われるカジュアルな表現です。
「えどぅら」「エドゥラ」とも聞こえますが、正確な発音は「イェドゥラ」です。
🎓 教員養成課程で学んだ音声学の知識
얘들아の発音が「エドゥラ」に聞こえる理由:
「얘」は「이(イ)」+「애(エ)」の二重母音で、正式には「イェ」ですが、日常会話では「エ」に近く発音されることが多いです。
韓国人のネイティブでも「イェドゥラ」「エドゥラ」両方の発音をするので、どちらでも通じます!
얘들아の語源と注意点
💡 얘들아の語源
이 애들아(イ エドゥラ)=「この子たち」の縮約形
・이(イ)=「この」
・애들(エドゥル)=「子供たち」(애 = 아이の縮約)
・아(ア)= 呼びかけの語尾
→ 「この子たちー」= 友達への「みんなー」
⚠️ 重要な注意点
얘들아は目上の人や初対面の人には絶対に使ってはいけません。
- ❌ 目上の人に使う → 失礼
- ❌ ビジネスシーンで使う → 不適切
- ❌ 家族(親や年上の兄弟)に使う → 不自然
- ✅ 友達同士 → OK
- ✅ 年下の子供たちに → OK
얘들아(イェドゥラ)の例文
얘들아! 오랜만에 모이자!
(みんな!久しぶりに集まろうよ!)
얘들아, 같이 가!
(みんな、一緒に行こ!)
얘들아 잘 지냈어?
(みんな元気だった?)
모두(モドゥ)の意味と使い方
모두は「全員・全て」の万能表現
모두(モドゥ)は、人にも物にも使える万能な表現です。
「みんな」「全員」「全て」「全部」という幅広い意味を持ちます。
모두と모든の違い
活用形に注意が必要です:
| 形 | 品詞 | 使い方 | 例 |
|---|---|---|---|
| 모두 | 名詞・副詞 | 単独で使用 | 모두가 행복해요(みんなが幸せです) |
| 모든 | 冠形詞 | 名詞の前に置く | 모든 사람(全ての人) |
모두の丁寧な言い方
丁寧に言いたい時は、「~분(ブン)」を付けます:
- 모든 분(モドゥン ブン)= 全ての方
- 여러분 모두(ヨロブン モドゥ)= 皆様全員
모두(モドゥ)の例文
모두가 행복하길 바래.
(みんなが幸せでありますように)
모든 분들께 감사 인사를 드리고 싶습니다.
(全ての方に感謝の言葉をお伝えしたいです)
힘든 것을 할 때는 모두 힘을 모아야 해.
(辛いことをする時はみんな力を合わせなきゃ)
컵에 있던 물을 모두 쏟았다.
(コップの水を全部こぼした)
呼びかけに使える?使えない?まとめ
実は、4つの「みんな」のうち、単独で呼びかけに使えるのは2つだけです。
| 単語 | 単独で呼びかけ | 使用例 |
|---|---|---|
| 여러분 | ⭕ OK | 「여러분~!」(皆さん~!) |
| 얘들아 | ⭕ OK | 「얘들아~!」(みんな~!) |
| 다들 | ❌ NG | 「다들 식사했어?」(みんなご飯食べた?)※文中で使用 |
| 모두 | ❌ NG | 「모두가 왔어요」(全員来ました)※文中で使用 |
その通りです。「다들~!」「모두~!」と単独で呼びかけると、韓国人には違和感があります。
애들(エドゥル)と얘들아(イェドゥラ)の違い
検索でよく調べられる「애들」と「얘들아」の違いも解説します。
| 単語 | 読み方 | 意味 | 用法 |
|---|---|---|---|
| 애들 | エドゥル | 子供たち・あの子たち | 話題にするとき |
| 얘들아 | イェドゥラ | みんな(呼びかけ) | 直接呼びかけるとき |
「애들이 벌써 갔어」(あの子たち、もう帰ったよ)
「얘들아, 우리 가자!」(みんな、行こうよ!)
K-POPアイドルの実際の使用例
韓国在住の私が、K-POPアイドルの実際の使用例をご紹介します。
コンサートMCでの使い分け
- ファンへ:「여러분~, 사랑해요!」(皆さん、愛してます!)
- メンバー同士:「얘들아, 이리 와!」(みんな、こっち来て!)
VLIVEやWeverse配信での使い分け
- ファンへの配信開始:「여러분 안녕하세요!」
- メンバーを集める時:「얘들아~ 여기 있어!」
韓国語「みんな」のよくある質問FAQ
目上の人・初対面・フォーマルな場面では「여러분(ヨロブン)」を使いましょう。
友達同士・年下の子供たちには「얘들아(イェドゥラ)」が自然です。
迷ったら「여러분」を使えば失礼になることはありません。
다들(タドゥル)は「ここにいる特定のメンバー」を指します。
모두(モドゥ)は「不特定多数の全員」や「物の全部」にも使えます。
友達グループに話しかけるなら「다들」、世界中の人々なら「모두」です。
同じ単語(얘들아)です。韓国語の「얘」は二重母音で、正式には「イェ」ですが、日常会話では「エ」に近く発音されることが多いです。どちらで発音しても通じます。
다 같이(タ カッチ)または모두 함께(モドゥ ハムッケ)と言います。
例:「다 같이 가자!」(みんなで一緒に行こう!)
전원(チョンウォン)は漢字語で「全員」の意味です。「모두」とほぼ同義ですが、よりフォーマルな印象があります。
ただし「電源」「田園」も同じ発音(チョンウォン)なので、文脈で判断が必要です。
韓国語「みんな」の使い分けまとめ
最後に、4種類の「みんな」の使い分けをおさらいしましょう。
- 大勢の前・フォーマルな場面 → 「여러분」
- 特定の仲間・知り合い → 「다들」
- 友達同士・年下の子 → 「얘들아」
- 全員・全て(人にも物にも) → 「모두」
K-POPアイドルの配信や韓国ドラマで、この4種類の「みんな」がどう使われているか、ぜひ注目して聞いてみてください。
使い分けがわかると、推しの言葉がもっと深く理解できるようになりますよ!











