📝 この記事の結論

韓国語で「結婚してください」は「결혼해 주세요(キョロネジュセヨ)です。

  • 結婚 = 결혼(キョロン)
  • 結婚おめでとう = 결혼 축하해(キョロン チュカヘ)
  • 結婚しよう = 우리 결혼하자(ウリ キョロナジャ)

※「結婚している」は韓国語では過去形で表現するのがポイント!

\ 独学の最短ルートを公開中! /

韓国語の独学ロードマップ ≫

アンニョンハセヨ。

韓国在住7年目、韓国語教員養成課程を修了し、現地の大企業で通訳・翻訳として働いているyuka(@allaboutkankoku)です。

韓国ドラマのプロポーズシーンで「결혼해 주세요(キョロネジュセヨ)」というセリフを聞いたことはありませんか?

この記事では、日韓夫婦である筆者が「結婚してください」「結婚おめでとう」など結婚にまつわる韓国語フレーズを、発音のコツ日本人が間違えやすいポイントと共に徹底解説します。

ハム子
ハム子
韓国ドラマのプロポーズシーン、聞き取れるようになりたい!
ハムくん
ハムくん
この記事を読めば、発音のコツまでバッチリ分かるよ!

韓国語で「結婚」は何と言う?【キョロン・결혼の発音解説】

韓国語で「結婚」は「결혼(キョロン)」と言います。

「결혼」は漢字語で、日本語の「結婚」と同じ漢字が使われています。

【発音のポイント】
「결(キョル)」のパッチム「ㄹ」と、次の「혼(ホン)」の「ㅎ」が出会うと、「ㅎ」が弱音化して「ㄹ」が連音化します。

その結果、「キョル+ホン」ではなく「キョロン」と発音されます。

教員養成課程で学んだ音声学の知識から補足すると、これは「ㅎの弱音化」という発音変化ルールです。パッチム「ㄴ・ㄹ・ㅁ・ㅇ」の後に「ㅎ」が来ると、「ㅎ」の音が消えてパッチムが連音化します。

「結婚」がつく単語は全て「결혼~(キョロン~)」の形になります。

日本語韓国語
結婚式결혼식(キョロンシク)
結婚指輪결혼반지(キョロンバンジ)
結婚記念日결혼기념일(キョロンキニョミル)

韓国語で「結婚する」は?活用パターンを完全網羅

「結婚する」と動詞で使う場合は、「する」という意味の「하다(ハダ)」がついて、「결혼하다(キョロナダ)」の形になります。

場面に応じた活用を覚えておくと、韓国語での会話がグッと広がります。

「결혼하다(キョロナダ)」の現在形の活用

「결혼하다(キョロナダ)」の現在形の活用は以下の通りです。

日本語韓国語
結婚します(ヘヨ体)결혼해요(キョロネヨ)
結婚します(ハムニダ体)결혼합니다(キョロナムニダ)
結婚するよ(フランク)결혼해(キョロネ)

「ヘヨ体」の前に「私たち」という意味の「우리(ウリ)」を付けて「우리 결혼해요(ウリ キョロネヨ)」と言うと、「私たち結婚しましょう」というプロポーズの言葉になります。

「결혼하다(キョロナダ)」の過去形の活用

過去形で「結婚したよ」と報告したい場合は以下のように活用します。

日本語韓国語
結婚しました(ヘヨ体)결혼했어요(キョロネッソヨ)
結婚しました(ハムニダ体)결혼했습니다(キョロネッスムニダ)
結婚したよ(フランク)결혼했어(キョロネッソ)
【超重要】日本人が間違えやすいポイント!

「私、結婚しています」と言いたい時、日本語では現在進行形ですが、韓国語では過去形「결혼했어요(キョロネッソヨ)」を使います

現在進行形「결혼하고 있어요(キョロナゴ イッソヨ)」と言うと、「今まさに結婚式の最中」というニュアンスになってしまいます!

「결혼하다(キョロナダ)」の否定形の活用

否定形で「結婚してません」と言いたい場合は以下のように活用します。

日本語韓国語
結婚してません(ヘヨ体)결혼 안 했어요(キョロン アネッソヨ)
結婚してません(ハムニダ体)결혼 안 했습니다(キョロン アネッスムニダ)
結婚してない(フランク)결혼 안 했어(キョロン アネッソ)

「既婚・未婚」の質問を受けた時、まだ独身の方は「결혼 안 했어요(キョロン アネッソヨ)」過去形の否定で答えます。

【注意】現在形で「결혼 안 해요(キョロン アネヨ)」と言ってしまうと、「これからも結婚するつもりがない」というニュアンスで受け取られてしまいます!

「결혼하다(キョロナダ)」の願望形の活用

「結婚したい」と願望を示す場合の活用は以下の通りです。

日本語韓国語
結婚したいです(ヘヨ体)결혼하고 싶어요(キョロナゴ シポヨ)
結婚したいです(ハムニダ体)결혼하고 싶습니다(キョロナゴ シプスムニダ)
結婚したい(フランク)결혼하고 싶어(キョロナゴ シポ)

反対に「結婚したくない」と言いたい時は「결혼하고 싶지 않아요(キョロナゴ シプチ アナヨ)」です。

「결혼하다(キョロナダ)」の依頼形の活用【プロポーズ】

プロポーズなど「結婚して」とお願い(依頼)する場合の活用は以下の通りです。

韓流ドラマでもよく聞くお決まりのフレーズです!

日本語韓国語
結婚してください(丁寧)결혼해 주세요(キョロネジュセヨ)
結婚してくれる?(疑問形)결혼해 줄래?(キョロネ ジュルレ?)
結婚して(フランク)결혼해 줘(キョロネジョ)

韓国語で「結婚してください」プロポーズフレーズ集

プロポーズするときの定番フレーズ「結婚してください」は韓国語で「결혼해 주세요(キョロネジュセヨ)」と言います。

その他にも、シチュエーションによって様々な言い方があります。

日本語韓国語ニュアンス
結婚してください결혼해 주세요
(キョロネジュセヨ)
丁寧・王道
私と結婚してくれる?나랑 결혼해 줄래?
(ナラン キョロネ ジュルレ?)
柔らかい
(私たち)結婚しよう우리 결혼하자
(ウリ キョロナジャ)
親密・カジュアル
僕の妻になってください내 아내가 돼 주세요
(ネ アネガ デ ジュセヨ)
ロマンチック
ネイティブはこう使う!

나랑 결혼해 줄래? 평생 행복하게 만들어 줄게.
読み方:ナラン キョロネ ジュルレ? ピョンセン ヘンボッカゲ マンドゥロ ジュルケ
意味:俺と結婚してくれる?一生幸せにするよ

ハム子
ハム子
このフレーズ、韓国ドラマでよく聞く!

韓国ドラマでプロポーズシーンを見つけたら、ぜひ「결혼해 주세요」「결혼해 줄래?」を聞き取ってみてください。

韓国語で聞き取れるようになると、さらに胸キュン間違いなしです!

韓国語で「結婚おめでとう」はどう言う?

「結婚おめでとう」は韓国語で「결혼 축하해!(キョロン チュカヘ!)」と言います。

丁寧に「結婚おめでとうございます」と言う場合は「결혼 축하드립니다(キョロン チュカドゥリムニダ)」を使いましょう。

日本語韓国語
結婚おめでとう(フランク)결혼 축하해!(キョロン チュカヘ!)
結婚おめでとうございます(丁寧)결혼 축하드립니다(キョロン チュカドゥリムニダ)
幸せになってね!잘 살아!(チャル サラ!)

「결혼 축하해!」に加えて、「幸せになってね!」という意味の「잘 살아!(チャルサラ!)」もセットでよく使われます。

ネイティブはこう使う!

결혼 축하해! 착한 남편이랑 잘 살아!
読み方:キョロン チュカヘ! チャカン ナムピョニラン チャル サラ!
意味:結婚おめでとう!優しい旦那さんと幸せになってね!

韓国語で「結婚する」の別の言い方【시집가다・장가가다】

実は韓国には「結婚する」という意味で、「결혼하다」と同じくらいよく使う表現があります。

それが「시집가다(シジッカダ)」「장가가다(チャンガガダ)」です。

韓国語意味使う人
시집가다(シジッカダ)嫁ぐ・結婚する女性
장가가다(チャンガガダ)婿入りする・結婚する男性

特に年配の方は「결혼하다」よりもこの2つの表現をよく使います。

ネイティブはこう使う!

나 드디어 시집간다!!
読み方:ナ トゥディオ シジッカンダ!!
意味:私ついに結婚するの!!

오빠, 알았으니까 빨리 장가나 가세요.
読み方:オッパ アラッスニッカ ッパリ チャンガナ カセヨ
意味:お兄さん、分かったから、早く結婚してくださいよ

日本と韓国で異なる「結婚」の定義【日韓夫婦が解説】

余談ですが、韓国の人と結婚をして「結婚の定義がなんか日本と韓国でとっても違う!!」と驚いたことがあります。

日本韓国
「結婚した」の意味籍を入れた結婚式を挙げた
結婚記念日入籍日結婚式を挙げた日
手続きの順序入籍→結婚式結婚式→入籍

韓国では先に結婚式を挙げてから籍を入れるカップルも多く、中には結婚式から何年もの間、籍を入れないカップルもいるんです。

ハム子
ハム子
私はこの結婚記念日をいつにするかで、旦那とめっちゃ揉めました(笑)

文化の違いだなぁと感じました(しみじみ)。

「結婚」に関する韓国語FAQ【よくある質問】

「結婚してください」の韓国語は?

결혼해 주세요(キョロネジュセヨ)です。「私と結婚してくれる?」は「나랑 결혼해 줄래?(ナラン キョロネ ジュルレ?)」、カジュアルに「結婚しよう」は「우리 결혼하자(ウリ キョロナジャ)」と言います。

「結婚おめでとう」の韓国語は?

결혼 축하해!(キョロン チュカヘ!)です。丁寧に言う場合は「결혼 축하드립니다(キョロン チュカドゥリムニダ)」を使います。「幸せになってね」という意味の「잘 살아!(チャルサラ!)」も一緒に使うことが多いです。

「キョロン」の発音のコツは?

「결혼」は「キョル+ホン」ではなく「キョロン」と発音します。これは「ㅎの弱音化」という発音変化で、パッチム「ㄹ」の後の「ㅎ」が弱くなり、連音化するためです。

「結婚しています」は韓国語で何と言う?

결혼했어요(キョロネッソヨ)過去形で表現します。日本語では現在形ですが、韓国語で現在進行形「결혼하고 있어요」を使うと「今まさに結婚式の最中」という意味になってしまいます。

「시집가다」と「장가가다」の違いは?

「시집가다(シジッカダ)」は女性が結婚する時、「장가가다(チャンガガダ)」は男性が結婚する時に使います。特に年配の方がよく使う表現です。

韓国語の「結婚」まとめ

今回は韓国語の「結婚」について、プロポーズやお祝いのフレーズまで詳しく解説しました。

📝 この記事のまとめ

  • 結婚 = 결혼(キョロン)※「ㅎの弱音化」で「キョロン」と発音
  • 結婚してください = 결혼해 주세요(キョロネジュセヨ)
  • 結婚しよう = 우리 결혼하자(ウリ キョロナジャ)
  • 結婚おめでとう = 결혼 축하해(キョロン チュカヘ)
  • 「結婚している」は過去形で「결혼했어요」と表現

周りで結婚した人がいる方、韓国の人と結婚する方はもちろん、韓国ドラマや映画が好きな方も覚えておいて損はない単語です。

また、韓国のアイドル同士が仮装結婚する「우리 결혼했어요(私たち結婚しました)」という番組も面白いので、興味がある方はぜひ見てみてくださいね。

(「우리 결혼했어요」はU-NEXTの31日間無料トライアルで視聴可能です)

それでは今回はこの辺で!

ハム子
ハム子
TwitterやInstagramで韓国語のネイティブ表現なども発信中!!気になる方はyukaのをフォローしてね♪
こちらの記事もオススメ☆

▶ 韓国語の独学勉強法

独学で韓国語をマスターする最短ルートをチェック ≫

▶ おすすめ韓国語の参考書

TOPIK6級合格者が厳選した参考書ランキング ≫

▶ 勉強した韓国語を活かしたい人

韓国語スキルを活かせる仕事12選 ≫

ABOUT ME
ユカ
韓国在住。2025年に韓国語教員養成課程 修了。現在は韓国で某日系大企業に在職中。K-POPをきっかけに完全独学で韓国語を始め、某有名企業にて開発系の専門通訳・翻訳に従事。韓国語能力試験(TOPIK)6級(最上級)保持。延世大学語学堂では成績優秀者奨学生で卒業。