フレーズ

韓国語で「かっこいい」は?フレーズや若者言葉も紹介

 

アンニョンハセヨ。

独学で韓国語の勉強をスタートし、留学も経て現在は韓国でOLしながら翻訳・通訳の仕事をしているyukaです。

 

この記事では

ハムくん
ハムくん
韓国語で「かっこいい」はなんていうの?「本当にかっこいいい」「イケメン」などの言葉も知りたいな

と思っている方のために

「かっこいい」の韓国語について解説します。

先に言ってしまうと、「かっこいい」に当たる韓国語は

  • 잘 생겼다 チャル センギョッタ
  • 멋있다 モシッタ

の二つがあり、それぞれ意味や使うシーンが変わってきます。

なので本日は

  • 「잘생겼다」「멋있다」の使い分け
  • 「かっこいい」を使った自然な韓国語フレーズ
  • 「かっこいい」の代わりに使える韓国語単語

などなど、盛りだくさんで紹介していきます!

ハムくん
ハムくん
この記事を読めば韓国語で「かっこいい」を使いこなせるようになるよ!「かっこいい」の最近のスラングも紹介しているから最後まで読んでいってね☆

韓国語で「かっこいい」は2種類ある

 

先ほどちらっと説明しましたが、日本語の「かっこいい」に当たる韓国語は

  • 잘 생겼다 チャル センギョッタ
  • 멋있다 モシッタ

と二つの表現があります。

日本語にするとどちらも同じ「かっこいい」と言う意味になりますが、少し意味が違ってくるので、それぞれ解説していきます。

韓国語の「かっこいい」①잘 생겼다 チャル センギョッタ

 

「잘생겼다」チャルセンギョッタ容姿を「かっこいい」と褒める時に使います。

「잘생겼다」チャルセンギョッタ の「잘(チャル)」は日本語で「良い(Good)」という意味で

「생겼다(センギョッタ)」は「生ずる、出来ている」などを意味し、「良く+出来ている」=かっこいいという意味で使われます。

たとえば

「コン・ユはかっこいい」と言いたい時、
韓国語:공유는 잘 생겼다コンユヌン チャルセンギョッタ

と言うと、コン・ユの容姿や顔が「かっこいい」と褒めており、中身がかっこいい、立ち振る舞いがかっこいいというニュアンスは含まれません。

また、「잘 생겼다」は基本は過去形で使い名詞の前に来る場合は「잘생긴 얼굴(かっこいい顔)」現在系で使われます。

 

韓国語の過去形を分かりやすくまとめた記事はこちら

韓国語の過去形「았어요,었어요」が3分で理解できる!【超簡単】 あんにょんはせよ! ソウルに住みながらOLをしているyukaです。 この記事では 韓国語で過去...

 

韓国語の「かっこいい」②멋있다モシッタ

 

「잘 생겼다」チャルセンギョッタは容姿を「かっこいい」と褒める時に対し、
멋있다モシッタ」は容姿のみではなく、その人の中身や雰囲気などを含めて「かっこいいと褒める場合にも使うことができます。

멋있다モシッタ「멋(モッ)」は日本語の「恰好」という意味にあたり、

「있다(イッタ)」は「ある」。「恰好がある」= つまり「かっこいい」という意味で使われます。

たとえば先ほどの例文、「コン・ユはかっこいい」を멋있다モシッタ変え

韓国語:공유는 멋있다コンユヌン モシッタ

とすると、彼の立ち振る舞いや、男らしい「中身も含めてかっこいい」というニュアンスになります。

そのため、

A:BTSの新曲かっこいいね
韓国語:BTS 신곡 멋있다!ビティエス シンコク モシッタ

とこのように、잘 생겼다チャルセンギョッタとはことなり、対象が人ではなくても멋있다モシッタ
は使うことができます

 

韓国語の「かっこいい」を使ったフレーズ

 

韓国語のかっこいいを理解したところで、韓国語の「かっこいい」を使ったフレーズを説明していきます。

アイドルや芸能人、友達や恋人に使えるフレーズなので、覚えて実践してみましょう。

「かっこいい」のフレーズ①本当にかっこいい

진짜 잘 생겼다チンチャチャルセンギョッタ진짜 멋있다チンチャモシッタ
정말 잘 생겼다チョンマルチャルセンギョッタ정말 멋있다チョンマルモシッタ

「マジでかっこいい」「本当にかっこいい」と言いたい場合は、韓国語の「本当」に当たる、「진짜(チンチャ)」「정말(チョンマル)」を使いましょう。

例文

오빠 진짜 잘 생겼어요~!オッパ チンチャ チャルセンギョッソヨ
意味:オッパ本当にかっこいいです

오빠는 정말 멋있네요.オッパヌン チョンマル モシッネヨ
意味:オッパは本当にかっこいいですね

 

 

「かっこいい」のフレーズ②世界一かっこいい

세계에서 가장 잘 생겼다セゲエソ カジャン チャルセンギョッソヨ
세계에서 가장 멋있다セゲエソ カジャン モシッタ

「世界で一番かっこいい」と言いたい場合は、「새계에서 가장(セゲエソカジャン)」を前に付けましょう。

例文

동방신기는 세계에서 가장 멋있는 그룹이다トンバンシンキヌン セゲエソカジャン モシッヌングルピダ
意味:東方神起は世界で一番かっこいいグループだ

내 남자친구는 세계에서 가장 잘 생겼어ネ ナムジャチングヌン セゲエソカジャン チャルセンギョッソ
意味:私の彼氏は世界で一番かっこいい

「かっこいい」のフレーズ③めっちゃかっこいい/とてもかっこいい

너무 잘 생겼다ノム チャルセンギョッソヨ
너무 멋있다ノム モシッタ

韓国語で「とても・めっちゃ」という単語は「너무(ノム)」を使います。

例文

이번 앨범 컨샙트 너무 멋있다イボン エルボム コンセプトゥ ノム モシッタ
意味:今回のアルバムのコンセプトめっちゃかっこいい

너무너무 잘 생겼어요!!ノムノム チャルセンギョッソヨ
意味:めちゃめちゃかっこいい!

 

「かっこいい」のフレーズ④かっこよくない

잘 생기지 않는다チャルセンギジ アンヌンダ
멋있지 않다モシッチアンタ

韓国語の否定文は「~지 않다(形容詞),~지 않는다(動詞)」を後ろに付けます。「잘 생겼다」は動詞、「멋있다」は形容詞となるので、それぞれに合った否定文を付けます。

例文

나는 별로 멋있지 않다고 생각해.ナヌン ビョルロ モシッチアンタゴ センガッケ
意味:私はあんまかっこいいと思わない(直訳:私はあんまかっこよくないと思う)

그렇게까지 잘 생기지 않는데?クロケッカジ チャルセンギジ アンヌンデ
意味:そこまでカッコよくないけど?

 

 

韓国語の「かっこいい」の代わりに使える表現

 

日本語にも「かっこいい」以外にも「イケメン」などの言葉があるように、韓国語にも「かっこいい」の代わりに使える表現がたくさんあるので紹介していきます。

①미남(ミナム)

日本語にすると「美男」や「イケメン」という意味です。

日本で大ヒットした韓国ドラマ「イケメンですね」の題名にもこの「미남(ミナム)」が使われています。

 

②얼굴 천재(オルグル チョンジェ)

直訳すると「顔天才」。天才的にかっこいい顔という意味で使われます。

韓国で有名な「얼굴 천재(オルグル チョンジェ)」は男性アイドルグループASTROに所属している차은우(チャウヌ)くん。

人間とは思えない程完璧な얼굴천재です。。。。

 

この投稿をInstagramで見る

 

차은우(@eunwo.o_c)がシェアした投稿

③훈남(フンナム)

心が「훈훈하다フンフンハダ(ポカポカする)」という意味の「훈(フン)」に「남자ナムジャ(男)」の”남(ナム)”をつけて、かっこいい男の子を「훈남(フンナム)」と表現します。

反対に可愛い女の子は「훈녀(フンニョ)」と表現します。

④존잘(チョンチャル)

韓国語のあまり綺麗ではないスラング「존나チョンナ(日本語でいうクソ)」という言葉に잘 생겼다(チャルセンギョッタ)を付けて、「くそかっこいい」と言う意味で「존잘(チョンチャル)」と表現することもあります。

존나チョンナ」という言葉はあまり良い言葉ではないので、注意して使いましょう

⑤만찢남(マンッチッナム)

最近若い人の間でよく使われる「かっこいい男子」の表現です。

原文は「만화 찢고 나올듯한 남자マヌァ ッチッコ ナオルドゥタン ナムジャ」の略語で、意味は「漫画を破って出てきそうな男の子

先ほど”얼굴천재(オルグルチョンジェ)”で紹介した차은우(チャウヌ)くんや、男性アイドルグループSF9の로우(ロウ)くんが만찢남で有名です。

 

 

この投稿をInstagramで見る

 

로운(@krwo_on)がシェアした投稿

もっと韓国語のスラングが知りたいかたはこちらを参考にしていください

(例文あり)若者が使う韓国語のスラング42選【2020年最新版】 ネットやオンラインゲームが発達している韓国では、文章をなるべく短くするために、単語や文章を略したり、新し...

 

韓国語で「かっこいい」と言ってみよう!

 

いかがでしたでしょうか。

今回の記事では

  • 韓国語のかっこいい「잘생겼다」「멋있다」の解説
  • かっこいいを使った例文
  • かっこいいの代わりに使える表現

を紹介しました。

「かっこいい」の一言ですが、いろいろな表現があって面白いですよね!

是非応援しているアイドルや、韓国の芸能人、友達や恋人に使って見ましょう!

韓国男子に伝えたら喜ばれること間違いなしです☆

 

ABOUT ME
ユカ
ユカ
ソウル在住、韓国語通訳・翻訳の仕事をしている。kpopにハマり、独学で韓国語の勉強を始め、現在は韓国ソウルにある某有名韓国企業で開発系の専門通訳・翻訳を担当。 延世大学語学堂9カ月在学経験あり。TOPIK6級。
最新の記事はこちらから