📌 この記事の結論

「아서/어서/라서(アソ/オソ/ラソ)」は、「だから・なので」という意味ですが、「〜してください」「〜しましょう」の文では使えません。この場面では必ず「(으)니까((ウ)ニッカ)」を使います。同じ「だから」でも、ビジネスで使うと上から目線に聞こえる表現、友達に使うと冷たく聞こえる表現があります。
この選び方を知っておくと、ぐっと自然な韓国語に近づきます。

ハム子
ハム子
「니까(ニッカ)」と「어서(オソ)」、どっちを使えばいいの?ドラマでも両方よく出てくるんだけど。
ハムくん
ハムくん
後ろに「〜してください」「〜しましょう」が来るかどうかで決まるんだよ!でも、それだけ知っておけば大丈夫かというと……実はもう少し続きがあるんだよね。

アンニョンハセヨ、YUKAです。韓国の大手企業で専属の通訳・翻訳の仕事をしていた経験があり、韓国語の教員養成課程を修了しています。

「だから・なので」は日本語では1語でも、韓国語ではなんと5通りあります。どれを選ぶかでネイティブの受け取り方がかなり変わるので、この記事でしっかり整理していきましょう♪

YUKA先生
YUKA先生
韓国語の教員養成課程で学んだ文法知識や、実際の韓国人のネイティブの表現をもとに「実際の使い分け感覚」まで、わかりやすく解説します!

韓国語の「だから・なので」5種類をざっくり比較

まずは全体像をさらっと確認してみましょう!

表現読み方種類「〜してください」の文どんな場面?
아/어서ア/オソ語尾❌ 使えない日常の軽い説明・状況の説明
(으)니까(ウ)ニッカ語尾✅ 使える強調・命令・お願いを伴う場面
기 때문에キ テムネ語尾❌ 合わないビジネス・書類・フォーマルな場面
라서/이라서ラソ/イラソ語尾❌ 使えない名詞のあとにつける「〜なので」
그래서クレソつなぎ言葉✅ 使える「それで・だから」と文頭に置く

① 아/어서(アソ/オソ)― 日常会話で一番よく使う「なので」

아/어서(アソ/オソ)は動詞・形容詞のあとについて「〜なので、〜だから」を表します。日常会話で一番よく出てくる、基本中の基本の表現です。

どうやってつくる?

前の音がㅏ(ア)・ㅗ(オ)のとき → 아서(アソ)、それ以外は어서(オソ)をつけます。

  • 좋다(チョッタ=良い)→ 좋아서(チョアソ)(良いので)
  • 바쁘다(バップダ=忙しい)→ 바빠서(バッパソ)(忙しいので)
  • 춥다(チュプタ=寒い)→ 추워서(チュウォソ)(寒いので)
  • 먹다(モクタ=食べる)→ 먹어서(モゴソ)(食べたので)
例文

배가 고파서(ペガ コパソ) 밥을 먹었어요(パブル モゴッソヨ)。
意味:お腹が空いたのでご飯を食べました

피곤해서(ピゴネソ) 일찍 잤어요(イルチク チャッソヨ)。
意味:疲れたので早く寝ました

⚠️ 大事なポイント:「〜してください」の文には使えない!

ハム子
ハム子
「寒いから、コート着てね」って言いたいとき、「추워서(チュウォソ) 코트(コトゥ) 입어요(イボヨ)」でいい?
ハムくん
ハムくん
それはNG!「어서(オソ)」のあとに「着てね」「しましょう」みたいなお願い・命令はつけられないんだよ。この場面では「니까(ニッカ)」を使ってね。
YUKAYUKA先生

韓国語教員養成課程で学んだポイント💡

これ、日本人がよくやってしまうミスです。私もなかなか理解できずに苦労しました💦

「아서/어서(アソ/オソ)」は命令形・勧誘形(〜してください・〜しましょう)の文では使えないというルールがあります。教員養成課程でも最初に教わる大切なポイントです!

❌ NG
추워서(チュウォソ) 코트(コトゥ) 입어요(イボヨ).
(寒いのでコートを着てください)
✅ OK
추우니까(チュウニッカ) 코트(コトゥ) 입어요(イボヨ).
(寒いのでコートを着てください)
❌ NG
맛있어서(マシッソソ) 같이(カチ) 먹어요(モゴヨ).
(おいしいので一緒に食べましょう)
✅ OK
맛있으니까(マシッスニッカ) 같이(カチ) 먹어요(モゴヨ).
(おいしいので一緒に食べましょう)

② (으)니까((ウ)ニッカ)― 命令・お願いにも使える「だから」

(으)니까((ウ)ニッカ)は、話す人の気持ちや判断をしっかり伝えたいときに使います。「〜してください」「〜しましょう」の前に置けるのが最大のポイントです!

どうやってつくる?

  • 語幹の最後にパッチムなし → 니까(ニッカ)(가다(カダ=行く)→ 가니까(カニッカ))
  • 語幹の最後にパッチムあり → 으니까(ウニッカ)(먹다(モクタ=食べる)→ 먹으니까(モグニッカ))
  • ㄹパッチム → ㄹを取って니까(ニッカ)(알다(アルダ=知る)→ 아니까(アニッカ))
韓国語のパッチムとは
韓国語のパッチムとは?発音や読み方を分かりやすく解説韓国語特有の「パッチム」とは何かご存じですか?この記事では韓国語を学び始めた方に韓国語の「パッチム」について種類や発音のコツなどを分かりやすく解説しています。...

 

例文(「〜してください」「〜しましょう」あり)

비가 오니까(ピガ オニッカ) 우산(ウサン) 가져가세요(カジョガセヨ)。
意味:雨が降っているので傘を持っていってください

늦었으니까(ヌジョッスニッカ) 빨리(パルリ) 갑시다(カプシダ)。
意味:遅くなったので急ぎましょう

맛있으니까(マシッスニッカ) 한번(ハンボン) 먹어 봐요(モゴ ブァヨ)。
意味:おいしいのでぜひ食べてみてください

また「〜していたので」のように過去の理由を言うときも「니까(ニッカ)」が使えます(어서(オソ)は使えません)。

  • 먹었으니까(モゴッスニッカ)(食べたから) → ✅ OK
  • 먹었어서(モゴッソソ) → ❌ NG(過去形の「었(オッ)」と어서(オソ)は一緒に使えない)

③ 기 때문에(キ テムネ)― ビジネス・書類向けの「〜なので」

기 때문에(キ テムネ)は書類・メール・ニュースなどきちんとした場面でよく使います。日常会話でも使えますが、少し硬い感じがするので、友達との会話では어서(オソ)や니까(ニッカ)の方が自然です。

例文

환경이 오염되기 때문에(ファンギョンイ オヨムドェギ テムネ) 대책이 필요합니다(テチェギ ピリョハムニダ)。
意味:環境が汚染されているため、対策が必要です

한국어를 공부하기 때문에(ハングゴルル コンブハギ テムネ) 드라마를 자주 봅니다(トゥラマルル チャジュ ボムニダ)。
意味:韓国語を勉強しているので、ドラマをよく見ます

名詞のあとにつけるときは「(이)기 때문에((イ)キ テムネ)」

名詞に「기 때문에(キ テムネ)」をつけるときは、名詞 + (이)기 때문에 の形になります。

  • 最後にパッチムなし → 기 때문에(キ テムネ)(의사(ウィサ=医師)→ 의사이기 때문에(ウィサイギ テムネ)=医師なので)
  • 最後にパッチムあり → 이기 때문에(イギ テムネ)(학생(ハクセン=学生)→ 학생이기 때문에(ハクセンイギ テムネ)=学生なので)
例文(名詞 + (이)기 때문에)

주말이기 때문에(チュマリギ テムネ) 사람이 많습니다(サラミ マンスムニダ)。
意味:週末なので人が多いです

외국인이기 때문에(ウェグギニギ テムネ) 비자가 필요합니다(ビジャガ ピリョハムニダ)。
意味:外国人なのでビザが必要です

YUKAYUKA先生

ビジネスで使えるポイント💡

実際に韓国の職場で働いていると、報告書や上司へのメールでは「~기 때문에(キ テムネ)」「~으로 인해(ウロ インへ=〜によって)」が圧倒的に多いです。

友達との会話で「기 때문에(キ テムネ)」を多用すると堅苦しく聞こえます。日常会話では自然と어서(オソ)や니까(ニッカ)を使いましょう!

日常会話で「名詞 + なので」と言いたいときは、次の「라서/이라서(ラソ/イラソ)」の方が自然です♪

ちなみに「名詞 + 때문에(テムネ)だけ」の形は「〜のせいで・〜のために」という意味になります。

  • 때문에(イル テムネ) 못 갔어요(モッ カッソヨ)。→ 仕事のせいで行けませんでした
  • 때문에(ノ テムネ) 힘들어(ヒムドゥロ)。→ あなたのせいでつらい

④ 라서/이라서(ラソ/イラソ)― 名詞専用の「〜なので」

前の言葉が名詞(人・もの・場所など)のときに使います。

  • 最後にパッチムなし → 라서(ラソ)(친구(チング=友達)→ 친구라서(チングラソ)=友達なので)
  • 最後にパッチムあり → 이라서(イラソ)(학생(ハクセン=学生)→ 학생이라서(ハクセンイラソ)=学生なので)
例文

학생이라서(ハクセンイラソ) 돈이 없어요(トニ オプソヨ)。
意味:学生なのでお金がありません

주말이라서(チュマリラソ) 사람이 많아요(サラミ マナヨ)。
意味:週末なので人が多いです

일본 사람이라서(イルボン サラミラソ) 한국어가 어려워요(ハングゴガ オリョウォヨ)。
意味:日本人なので韓国語が難しいです

⑤ 그래서(クレソ)― 文の頭に置く「だから・それで」

ハム子
ハム子
「그래서(クレソ)」って、어서(オソ)や니까(ニッカ)となんか違う気がするんだけど?
ハムくん
ハムくん
正解!「그래서(クレソ)」だけはつなぎ言葉だから、動詞や形容詞にくっつかないんだ。前の文全体を「だから」で受けて、次の文につなぐ役割だよ。

그래서(クレソ)は「それで・だから」を表すつなぎ言葉です。他の4つが語尾として動詞・形容詞に直接つくのに対して、그래서(クレソ)は文の頭に独立して置きます

그래서(クレソ)の特徴

  • 前の文全体を「だから〜」で受ける
  • 文の頭に単独で置ける(会話でも書き言葉でもOK)
  • 「〜してください」「〜しましょう」の前にも使える
  • 過去形のあとにも自然につながる
例文

비가 왔어요(ピガ ワッソヨ). 그래서(クレソ) 우산을 샀어요(ウサヌル サッソヨ)。
意味:雨が降りました。だから傘を買いました

배가 고팠어요(ペガ コパッソヨ). 그래서(クレソ) 편의점에 갔어요(ピョニジョメ カッソヨ)。
意味:お腹が空いていました。それでコンビニに行きました

그래서(クレソ) 어떻게 됐어요(オットッケ ドゥェッソヨ)?
意味:それでどうなりましたか?

어서(オソ)と그래서(クレソ)の違い

表現使い方
어서(オソ)(語尾)動詞/形容詞語幹 + 어서 → 1文にまとめる배고파서(コパソ) 먹었어요(モゴッソヨ)
그래서(クレソ)(つなぎ言葉)前の文。그래서(クレソ) 次の文。(2文に分ける)배가 고팠어요. 그래서(クレソ) 먹었어요
YUKA先生
YUKA先生
語学堂の先生も「メッセージのやりとりでは그래서(クレソ)をよく使う」と言っていました♪ テキストや会話でテンポよく話したいときに使いやすいですよ。

【コラム】「어서(オソ)」が聞き取りにくい理由と「니까(ニッカ)」が強く聞こえる理由

ハム子
ハム子
ドラマで「어서(オソ)」が聞き取れないことが多いんだけど、なんで? あと「니까(ニッカ)」ってなんか語気が強い気がして…。
YUKAYUKA先生

韓国語教員養成課程で学んだ音声学の知識から解説💡

「어서(オソ)」の音の変化は、教員養成課程でも「絶対つまずく箇所」として詳しく教わります。授業でも繰り返し指摘されたポイントです。

知っておくとドラマのセリフが聞き取りやすくなりますよ♪

어서(オソ)の音の変化

もとの形教科書どおりの読み実際の発音何が起きてる?
좋아서(チョアソ)チョアソ조아서(チョアソ)ㅎが消える
먹어서(モゴソ)モゴソ머거서(モゴソ)音がつながる
많아서(マナソ)マナソ마나서(マナソ)ㅎが消える+音がつながる

「니까(ニッカ)」が強くきっぱり聞こえる理由

「어서(オソ)」と「니까(ニッカ)」、意味は似ていても音の印象がかなり違います

  • 어서(オソ):やわらかい母音から始まる → 流れるような、おしつけがましくないトーン
  • 니까(ニッカ):鼻音(ㄴ)+硬い音(ㄲ)が続く → 話す人の判断・意志の強さが声に出やすい
YUKAYUKA先生

現地の職場でわかった使い分けの感覚(教科書には書いていない)

韓国の職場でネイティブの使い方を見ていると、意識してというよりも感覚で切り替えています

・上司が部下に指示するとき → ほぼ니까(ニッカ)(「だからやってね」の力強さ)

・友人と状況を話し合うとき → 自然と어서(オソ)(「〜だったから〜した」の流れ)

・同僚に何かお願いするとき → やさしく頼むなら어서(オソ)、強めに言うなら니까(ニッカ)

この感覚の差は、実際の会話で使ってみて初めてわかるものです。文法書の説明だけではなかなか伝わらないんですよね。

場面別・使い分けまとめ

ここまでの内容を、よくある場面でまとめます。

こんな場面使う表現例文
状況の説明(お願いなし)아/어서(ア/オソ)배고파서(ペガ コパソ) 먹었어요(モゴッソヨ):お腹が空いたので食べました
「〜してください」「〜しましょう」あり(으)니까((ウ)ニッカ)추우니까(チュウニッカ) 입어요(イボヨ):寒いので着ます
ビジネス・書類・メール기 때문에(キ テムネ)비용이 크기 때문에(ピヨンイ クギ テムネ) 검토 중입니다(コムト チュンイムニダ):費用が大きいので検討中です
「名詞 + なので」(日常会話)라서/이라서(ラソ/イラソ)학생이라서(ハクセンイラソ) 할인돼요(ハリンドゥェヨ):学生なので割引になります

よくある質問

「어서(オソ)」と「니까(ニッカ)」、どっちを使えばいいか迷ったら?

後ろに「〜してください」「〜しましょう」が来るなら「니까(ニッカ)」一択です。お願い・命令がない場面ではどちらでも通じますが、「니까(ニッカ)」の方が少し強調した感じになります。まず「後ろに何が来るか」を確認してみてください。

「어서(オソ)」の前に過去の「었(オッ)」をつけて「먹었어서(モゴッソソ)」とは言えますか?

言えません。「어서(オソ)」の前に「었(オッ)」などの過去形はつけられません。過去の理由を言いたいときは「먹었으니까(モゴッスニッカ)」を使いましょう。어서(オソ)を使う場合は、過去を表す語尾をつけずに文脈で伝えます。

「그래서(クレソ)」と「어서(オソ)」はどう違いますか?

「그래서(クレソ)」は文の頭に置くつなぎ言葉で、前の文全体を「だから」で受けます。「어서(オソ)」は動詞・形容詞の語尾について1つの文にまとめます。例:비가 왔다(ピガ ワッタ). 그래서(クレソ) 우산을 샀다(ウサヌル サッタ)。(雨が降った。それで傘を買った)

「때문에(テムネ)」はネガティブな意味がありますか?

「때문에(テムネ)」自体にネガティブな意味はありません。ただ「너 때문에(ノ テムネ)=あなたのせいで」のように名詞につくと、責任を強調するニュアンスになりやすいです。文脈によっては少し強く聞こえることがあります。

TOPIKの試験では어서(オソ)・니까(ニッカ)・때문에(テムネ)はどう出る?

TOPIK II(3〜6級)では「어서(オソ)vs 니까(ニッカ)」の使い分けが書き換え問題や穴埋め問題でよく出ます。「命令・お誘いの文には니까(ニッカ)」というルールが頻出です。TOPIK6級まで勉強した経験から言うと、文法の理解を問う問題が多いです。

어서(オソ)と니까(ニッカ)、どちらを使っても大丈夫な場面は?

後ろにお願い・命令が来ない「状況説明」の場面では、どちらでも意味は通じます。어서(オソ)は「〜したから〜した」という流れ、니까(ニッカ)は「だから(私はこう判断した)」という少し強めの感じになります。例:날씨가 좋아서(ナルシガ チョアソ) vs 좋으니까(チョウニッカ) 산책했어요(サンチェケッソヨ)(どちらも「天気が良かったので散歩しました」)

ビジネスや改まった場面ではどれを使えばいい?

書類やメール、会議などはっきりした場面では「기 때문에(キ テムネ)」がぴったりです。「어서(オソ)」「니까(ニッカ)」は日常会話向きで、改まった場で使うと少しカジュアルに聞こえます。韓国の大手企業での経験から言うと、報告書や上司へのメールでは「~기 때문에(キ テムネ)」「~으로 인해(ウロ インへ=〜によって)」が圧倒的に多いです。

「昨日疲れていたので」のように過去の理由を言うときは?

過去の理由を言うときは「니까(ニッカ)」か「기 때문에(キ テムネ)」を使います。어서(オソ)は過去形の「었(オッ)」とセットにできないので、피곤했어서(ピゴネッソソ)はNGです。피곤했으니까(ピゴネッスニッカ)✅ または 피곤했기 때문에(ピゴネッキ テムネ)✅ を使いましょう。

まとめ:「だから・なので」は場面で選ぼう

📝 今回のポイント

  • 아/어서(ア/オソ):日常の軽い説明(「〜してください」の前には使えない)
  • (으)니까((ウ)ニッカ):強調・命令・お願いを伴う場面
  • 기 때문에(キ テムネ):ビジネス・書類(名詞には이기 때문에(イギ テムネ))
  • 라서/이라서(ラソ/イラソ):名詞のあとにつける「〜なので」(日常会話向き)
  • 그래서(クレソ):文の頭に置く「だから・それで」

TOPIK6級まで勉強してきた中で、「어서(オソ)vs 니까(ニッカ)」の使い分けはテストにも現場にも出てくる大事なポイントでした。難しく感じるかもしれませんが、「後ろに命令・お願いがあるか?」と「前が名詞か動詞か?」の2つを確認するだけで、かなりすっきり整理できますよ!

文法のルールも大切ですが、何より大切なのは実際に使う経験を積むこと。声に出して使っていくうちに、어서(オソ)と니까(ニッカ)の「音の違い」が体感できる日が来ます。

>>ネイティブに添削してもらえるアプリ

韓国語の言語交換アプリHelloTalk(ハロートーク)の評判と使い方、Maumとの比較を現役通訳者が解説するブログ記事のアイキャッチ画像
HelloTalk(ハロートーク)アプリ評判口コミ!安全な使い方を通訳が徹底解説HelloTalk(ハロートーク)アプリの評判・口コミは?危険性や安全な設定方法、韓国語学習に効果的な使い方を現役通訳者が徹底解説。Maum(マウム)との比較や、MBTIでの会話術も網羅。この記事を読めば、無料でネイティブの友達を作るコツがすべてわかります!...

 

こちらの記事もオススメ☆

▶︎ 韓国語の独学勉強法
独学で韓国語をマスターするロードマップ ≫

▶︎ 勉強にピッタリの教材選び
韓国語のテキスト・教材おすすめ ≫

ABOUT ME
ユカ
韓国在住。2025年に韓国語教員養成課程 修了。現在は韓国で某日系大企業に在職中。K-POPをきっかけに完全独学で韓国語を始め、某有名企業にて開発系の専門通訳・翻訳に従事。韓国語能力試験(TOPIK)6級(最上級)保持。延世大学語学堂では成績優秀者奨学生で卒業。