アンニョンハセヨ。
韓国語を独学で始め、現在では韓国に住みながらOLしているyukaです。
K-popアイドルや韓国の俳優が「クレ(그래)」と言っているのを聞いたことがありませんか?
短くて簡単そうなフレーズだけど、どういう時に使うのか、どういう意味で使えばいいのかなかなか分かりずらいですよね。
それもそのはず、実はこの「クレ(그래)」と言う短い単語の中になんと5つもの意味が含まれているのです。
今回の記事では「クレ(그래)」の意味をしっかりと理解し、使いこなせるようになることを目的に、分かりやすく例文を使って解説していきます。
韓国語の「クレ(그래)」の意味①分かった
「クレ(그래)」のひとつ目の意味は「分かった」です。
相手が言ったことに対して
「分かった」
「そうする」
という意味で使うことができます。
ただ、この「クレ(그래)」という表現はタメ語の表現になるので、目上の人に「分かりました」と丁寧にいう時は「クレ(그래)」ではなく、「알겠습니다(アルゲッスムニダ)」という表現を使うのがベターです。
『わかった』は韓国語で何と言う?アラッソとアルゲッソの違いや「分かりました」などのフレーズを紹介
姉:엄마한테 오늘 저녁 친구 만나러 간다고 전해줄레?
お母さんに、今日の夕方友達と遊びに行くって伝えてくれる?
弟:그래.
おっけー
A:선배님! 아까 부장님께서 찾으셨어요.
先輩、さっき部長が探してましたよ。
B:그래. 고마워 정순아.
分かった。ありがとうジョンスン。
A:항상 집에만 있으니까 다음 휴가엔 꼭 놀러가자!
いっつも家にばっかいるから、次の休みは必ずどっか遊びに行こうね!
B:그래그래.
わかったわかった。
韓国語の「クレ(그래)」の意味②本当?
「クレ(그래)」の語尾を上げると、「本当?」と驚く相槌としても使うことができます。
「クレ(그래)」を「本当?」の意味で使うときは
「え、本当に?」
「そうなの??」
のような単純な反応を表す相槌として使い、「本当に~なの?」「~は本当?」などの文章の中では使うことができません。
「本当に~なの?」「~は本当?」などのように文章の中で使う場合は「진짜(チンッチャ)」や「정말(チョンマル)」を使って表現するので覚えておきましょう。
韓国語の「チンチャ」の意味は?「チョンマル」との違いや例文を紹介
A:오늘 이따 비온대.
今日これから雨降るって。
B:아 그래? 우산 놓고 왔네.
あ、本当?傘置いてきちゃった。
A:커피 많이 마시면 몸에 안 좋다는데.
コーヒーの飲み過ぎは体に良くないらしいよ。
B:그래? 이제 그만 마셔야겠다.
そうなの?もうこれ以上飲むのやめよっと。
A:우리 아빠, 어릴때 엄청 꽃미남이었대!
お父さん、小さい頃はめちゃくちゃイケメンだったらしいよ。
B:그래? 그런 이야기 처음 들어봤는데?
本当?そんなこと初めて聞いたけど…
韓国語の「クレ(그래)」の意味③そうしよう
何か提案を受けた時
「いいね、そうしよう!」
「そうしよ、そうしよ!」
のような相手の意見に同意する意味でも「クレ(그래)」を使うことができます。
友達同士や、家族など、親しい関係で使うことができるフレーズです。
自分より目上の人に、「そうしましょう」という時は、「クレ(그래)」ではなく、丁寧な表現の「그래요(クレヨ)」もしくは「그러시죠(クロシジョ)」という言い方をします。
A:저녁 치맥 콜??
夕飯にチメッ(チキンとビール)いっちゃう?
B:그래!! 좋은 생각.
そうしよう!いい考えだ。
※치맥(チメッ):치킨(チキン)+맥죽(メッチュ:ビール)
A:나중에 같이 해외여행 가자.
いつか一緒に海外旅行行こう。
B:그래!그때까지 돈 열심히 모아야지.
そうしよう!それまで頑張ってお金貯めなきゃ。
A:주말에 영화보러 갈까?
週末に映画見に行く?
B:그래! 나 보고싶은 게 있거든!
そうしよう!私見たいのあるの!
韓国語の「クレ(그래)」の意味④そう
「クレ(그래)」はもともと「そうだ」という意味の「그렇다(クロタ)」が変形した言葉です。
その為本来の意味の「そう」という意味でも使うことができます。
「いつもそう」
「もともとそう」
など状態や様子を表す表現として使うことができます。
A:민정이가 남자친구 생기나까 우리랑 연락 잘 안해줘.
ミンジョン、彼氏ができたから私たちとあんまり連絡をとってくれないの。
B:민정은 원래 그래. 나중에 또 연락 오겠지.
ミンジョンはもとからそうだよ。少し経ったらまた連絡くるでしょ。
우리는 항상 그래왔잖아. 그러니까 이번에도 괜찮을거야.
私たちはいつもそうだったじゃん。だから今回も大丈夫だよ。
韓国語の「クレ(그래)」の意味⑤どうしたの?
「クレ(그래)」の前に「なぜ」という意味の「왜(ウェ)」を付けることで、「なぜそうなの」,「どうしたの?」という意味になります。
「왜 그래(ウェグレ)」は主に相手が元気がない時や、いつもと違う時など、心配するフレーズとして使います。
丁寧な表現で使いたい場合は「왜 그래요?(ウェ グレヨ)」もしくは「왜 그러세요?(ウェ クロセヨ)」と言いましょう。
너 왜 그래? 아까부터 계속 조용하지만.
どうしたの?さっきからずっと静かだけど。
왜 그래? 무슨 일 있어?
どうしたの?なんかあった?
韓国語の「クレ(그래)」を使いこなしてネイティブに近づこう!
いかがでしたでしょうか。
この記事で紹介した「クレ(그래)」の意味をまとめると以下の通りです。
- 分かった
- 本当?
- そうしよう
- そう
- どうしたの?
オススメの勉強法は韓国ドラマなどを見ながら、「クレ」というフレーズが出てくるたびにどの意味で使っている「クレ」なのかひとつひとつ確認する方法。
一回一回ネイティブの使い方を確認していくことで、より自然な表現を学ぶことができますし、実践で使う際にもとっても役にたちます。
ドラマ・映画・バラエティ番組など、自分の好きなジャンルで勉強をすると楽しく学ぶことができますよ。
それでは今回はこの辺で!