📝 この記事の結論

韓国語の「やめて」は「ハジマ(하지마)」「クマネ(그만해)」の2種類。
ハジマ=今から始めること・始めたばかりのことを「するな」と止める
クマネ=すでに続いていることを「もうやめて」と止める
丁寧に言う場合は「ハジマセヨ」「クマネジュセヨ」を使います。



\ 独学の最短ルートを公開中! /

韓国語の独学ロードマップ ≫

 



アンニョンハセヨ。

韓国語教員養成課程を修了し、現在は韓国の現地企業で通訳・翻訳をしながら働いているyukaです。

 

韓国語で「やめて」って何て言うかご存じですか?

韓国ドラマを見ていると「ハジマ!」というセリフをよく耳にしますよね。でも実は、韓国語の「やめて」にはもう一つ「クマネ」という表現もあるんです。

ハムくん
ハムくん
「ハジマ」と「クマネ」って何が違うの?どっちを使えばいいの?

この2つ、日本語ではどちらも「やめて」と訳されますが、実は使うシチュエーションが全く違います

この記事では、教員養成課程で学んだ言語学の知識韓国での生活経験をもとに、「ハジマ」と「クマネ」の違いを徹底解説します。

 



韓国語「やめて」①ハジマ(하지마)の意味と発音

 

1つめの韓国語の「やめて」は「ハジマ(하지마)」です。

 

ハングル하지마
読み方ハジマ
原形하다(する)+ 지 마(〜するな)
意味するな・やめて・しないで

 

ハジマの核心
「するな」「しないで」という禁止の命令を表す表現。
今から始めようとしていること、または始めたばかりのことを止める時に使います。

 

ハジマを使うシチュエーション

 

「ハジマ(하지마)」は、以下のような場面で使います。

 

  • 今から始めようとしている行為を止める時
  • 始めたばかりの行為を止める時

 

例えば、友達が電話をかけようとしている時に「電話しないで」と言いたい場合は「ハジマ」を使います。

 

ハム子
ハム子
「ハジマ」は英語でいうと「Don’t do that!」に近いイメージだよ!

 

ハジマの発音ポイント【音声学的解説】

 

🎓 教員養成課程で学んだ発音のコツ

「하지마」の「지」は日本語の「チ」と「ジ」の中間の音です。

日本語話者は「ハチマ」と聞こえることもありますが、実際は有声音化により「ハヂマ」に近い発音になります。

ポイントは「지」を濁らせすぎないこと。「チ」の口の形で、少しだけ濁らせる意識で発音してみてください。

 



韓国語「やめて」②クマネ(그만해)の意味と発音

 

もう一つの韓国語の「やめて」は「クマネ(그만해)」です。

 

ハングル그만해
読み方クマネ
原形그만하다(やめる・それくらいにする)
意味もうやめて・それくらいにして

 

クマネの核心
「もうやめて」「それくらいにして」という意味。
すでに続いている行為繰り返されている行為を止める時に使います。

 

クマネを使うシチュエーション

 

「クマネ(그만해)」は、以下のような場面で使います。

 

  • すでに続いている行為を止める時
  • 何度も繰り返されている行為を止める時

 

例えば、さっきから何度も電話をかけてくる人に「もう電話しないで」と言いたい場合は「クマネ」を使います。

 

ハムくん
ハムくん
「クマネ」には「もういい加減にして!」というニュアンスが含まれるんだね!

 

クマネの発音ポイント【なぜ「クマンヘ」ではなく「クマネ」?】

 

🎓 教員養成課程で学んだ発音変化のルール

「그만해」を文字通り読むと「クマンヘ」ですが、実際の発音は「クマネ」です。

これは「ㄴ」+「ㅎ」の弱音化という発音規則によるもの。パッチム「ㄴ」の後に「ㅎ」が来ると、「ㅎ」の音が弱くなって消えてしまうんです。

그만(クマン) + 해(ヘ) → 그마내(クマネ)

日本人学習者が「クマンヘ」と発音すると、韓国人には少し不自然に聞こえます。「クマネ」と発音するのがネイティブに近い言い方です。

 



「ハジマ」と「クマネ」の違い|使い分け比較表

 

「ハジマ」と「クマネ」、どちらも「やめて」と訳されますが、使うタイミングが全く違います

 

比較項目ハジマ(하지마)クマネ(그만해)
直訳するなそれくらいにしろ
対象これから始める行為
始めたばかりの行為
すでに続いている行為
繰り返されている行為
ニュアンス禁止・制止うんざり・もういい加減に
英語で例えるとDon’t do that!Stop it! / That’s enough!

 

具体例で理解する「ハジマ」と「クマネ」の違い

 

同じ「その話、やめて」という日本語でも、ハジマとクマネで全く違う意味になります。

 

「그 얘기 하지마」(ク イェギ ハジマ)
→ その話は最初からしないで。聞きたくない。

 

「그 얘기 그만해」(ク イェギ クマネ)
→ その話はもうこれ以上はやめて。散々聞いた。

 

ハム子
ハム子
「ハジマ」は話題自体がNGで、「クマネ」は「もう十分」というニュアンスなんだね!

 

韓国ドラマでよく見るシーン別の使い分け

 

💡 韓国在住者の実感

韓国ドラマの喧嘩シーンでは「クマネ!」が圧倒的に多いです。

これは喧嘩中は相手がすでに怒りをぶつけ続けている状態なので、「もういい加減にして!」という意味の「クマネ」がぴったりだから。

一方、危険な行為を止める緊迫したシーンでは「ハジマ!」が使われます。「それをするな!」という禁止のニュアンスですね。

 



「ハジマ」「クマネ」を使った例文集

 

ハジマ(하지마)の例文

 

例文①

바보 같은 소리 하지 마
読み方:パボ ガットゥン ソリ ハジマ
意味:バカみたいな事言わないで

 

例文②

그런 일은 절대 하지 마!
読み方:クロン イルン チョルテ ハジマ
意味:そういうことは絶対にしないで

 

例文③

욕 하지 마
読み方:ヨク ハジマ
意味:悪口言わないで

 

例文④

가지 마
読み方:カジマ
意味:行かないで

 

クマネ(그만해)の例文

 

例文⑤

잔소리 그만해
読み方:チャンソリ クマネ
意味:小言はもうやめて(ずっと言われている状況)

 

例文⑥

변명 그만해
読み方:ビョンミョン クマネ
意味:言い訳はもうやめて(言い訳が続いている状況)

 

例文⑦

농담 그만해
読み方:ノンダム クマネ
意味:冗談はもうやめて(冗談を繰り返している状況)

 

例文⑧

이제 그만해
読み方:イジェ クマネ
意味:もういい加減にやめて

 



「やめてください」と丁寧に言う韓国語

 

目上の人や初対面の人に「やめてください」と言いたい時は、タメ口の「ハジマ」「クマネ」ではなく、丁寧な表現を使いましょう。

 

表現ハングル使う場面
ハジマセヨ하지마세요一般的な丁寧表現
クマネジュセヨ그만해 주세요お願いするニュアンス
クマナセヨ그만하세요目上の人への丁寧表現

 

💡 韓国在住者の実感

韓国では、自分が不快に思ったことは率直に「やめてください」と伝える文化があります。

日本人からすると強く感じるかもしれませんが、曖昧にせずはっきり伝えることが韓国では普通です。遠慮せず「ハジマセヨ」「クマネジュセヨ」を使ってみてください。

 

▶︎韓国語で「嫌だ」と断るフレーズも合わせて覚えておくと便利です:韓国語で「嫌だ」の言い方まとめ ≫

 



「やめろ」と強く言う韓国語

 

「やめろ!」と強く言いたい時の表現も覚えておきましょう。

 

  • 하지마라(ハジマラ):やめろ
  • 그만해라(クマネラ):もうやめろ
  • 하지말라고(ハジマラゴ):やめてって言ってるでしょ

 

ハムくん
ハムくん
「ハジマラ」「クマネラ」は怒っている時や喧嘩の時に使う強い表現だから、使う相手には注意してね!

 



「〜しないで」と言いたい時の韓国語文法

 

「行かないで」「食べないで」など、動詞に「〜しないで」を付けたい時の作り方を覚えましょう。

 

動詞の語幹 + 지마(ジマ)

 

日本語動詞韓国語読み方
行かないで가다가지마カジマ
食べないで먹다먹지마モクチマ
嘘つかないで거짓말하다거짓말하지마コジンマラジマ
泣かないで울다울지마ウルジマ

 

「그만(クマン)+ 動詞」の作り方

 

「もうこれ以上〜しないで」と言いたい時は、「그만(クマン)」を頭に付ける形になります。

 

그만(クマン)+ 動詞の命令形

 

日本語韓国語読み方
もう食べないで그만 먹어クマン モゴ
もう泣かないで그만 울어クマン ウロ
もう喧嘩しないで그만 싸워クマン ッサウォ

 



「やめて」の韓国語に関するよくある質問

 

Q. 「ハジマ」と「クマネ」、どっちを使えばいいか迷った時は?

やめてほしい行為が「今から始まる・始まったばかり」なら「ハジマ」「すでに続いている・繰り返されている」なら「クマネ」を選びましょう。迷った時は「その行為は何回目か?」と考えてみてください。

 

Q. 「クマネ」はなぜ「クマンヘ」と発音しないの?

韓国語の発音規則「弱音化」により、パッチム「ㄴ」の後の「ㅎ」が弱くなって消えるためです。그만(クマン)+해(ヘ)→그마내(クマネ)と発音します。

 

Q. 目上の人に「やめてください」と言う時は何を使う?

「하지마세요(ハジマセヨ)」または「그만해 주세요(クマネジュセヨ)」を使います。タメ口の「ハジマ」「クマネ」は目上の人には失礼にあたるので注意しましょう。

 

Q. 韓国ドラマで「ハジマ」がよく出てくるのはなぜ?

韓国ドラマでは恋人が別れようとするシーンで「가지마(カジマ=行かないで)」がよく使われます。これは「하다」ではなく「가다(行く)」に「지마」を付けた形です。

 

Q. 「やめて」を可愛く言いたい時はどうすればいい?

語尾を伸ばして「하지마~」「그만해~」と言ったり、少し甘えた声で言うと可愛いニュアンスになります。韓国の若い女性がよく使う言い方です。

 



まとめ|韓国語「やめて」を使いこなそう

 

いかがでしたでしょうか。

今回の記事で紹介した韓国語の「やめて」の使い分けをまとめます。

 

  1. 하지마(ハジマ):今から始めること・始めたばかりのことに対しての「やめて」
  2. 그만해(クマネ):すでに続いていること・繰り返されていることに対しての「やめて」

 

どちらを使うか迷った時は、「やめてほしい行為は何回目か?」と考えてみてください。

 

ハム子
ハム子
この違いを理解して使えるようになると、韓国語の表現力がグッと上がるよ!

twitterやInstagramで韓国語のネイティブ表現なども発信中!気になる方はyukaのをフォローしてね!
←クリックで飛べるよ☆

 



こちらの記事もオススメ☆

韓国語の独学勉強法↓

韓国語の独学ロードマップを見る ≫

おすすめ韓国語の参考書↓

韓国語おすすめ参考書まとめ ≫

韓国語で「嫌だ」と断るフレーズ↓

韓国語で「嫌だ」の言い方まとめ ≫

 

 

ABOUT ME
ユカ
韓国在住。2025年に韓国語教員養成課程 修了。現在は韓国で某日系大企業に在職中。K-POPをきっかけに完全独学で韓国語を始め、某有名企業にて開発系の専門通訳・翻訳に従事。韓国語能力試験(TOPIK)6級(最上級)保持。延世大学語学堂では成績優秀者奨学生で卒業。