📝 この記事の結論

韓国語で「愛してる」は「사랑해(サランヘ)」が基本。
ただし「ノムサランヘ(너무 사랑해)」「ニガチョア(니가 좋아)」「サラハンダゴ(사랑한다고)」など、場面・相手・感情の強さによって20以上の表現を使い分けます。

この記事では、韓国在住・現地企業で通訳を務める筆者が、日本語話者が間違いやすいポイントも含めて徹底解説します。

\ 独学の最短ルートを公開中! /

韓国語の独学ロードマップ ≫

こんにちは。ソウル在住、韓国の現地企業で通訳・翻訳の仕事をしているyukaです。

韓国語で「愛してる」と伝えたいとき、真っ先に思い浮かぶのが「サランヘ」という表現ですよね。

でも実は、韓国語には「愛してる」を伝える表現が20種類以上あるんです。

「ノムサランヘ」「ニガチョア」「サラハンダ」「マニサランヘ」など、ニュアンスや相手との関係性によって細かく使い分けられています。

ハム子
ハム子
韓国ドラマやK-POPでよく聞くフレーズ、意味の違いまでしっかり理解したいな!

この記事では、韓国語教員養成課程卒・TOPIK6級・現地企業通訳経験のある筆者が、「愛してる」の表現を場面別・強さ別に整理して徹底解説します。

韓国語で「愛してる」の基本|サランヘ(사랑해)とは

韓国語で「愛してる」は「사랑해(サランヘ)」と言います。

K-POPやドラマで一度は聞いたことがある方も多いのではないでしょうか。

💡 日本語と韓国語の「愛してる」の違い

日本語で「愛している」というと、プロポーズや特別な場面で使う重い表現というイメージがありますよね。

でも韓国語の「사랑해」は日本語の「好き」や「大好き」に近いニュアンスで、もっとフランクに使われます。

ハムくん
ハムくん
韓国では家族や友達にも「サランヘ」って言うんだよね?

そうなんです。韓国では以下のような場面で「サランヘ」が使われます。

使う相手シチュエーション例
恋人・夫婦日常的な愛情表現
家族(親子間)電話の最後、別れ際
親しい友達感謝の気持ちを込めて
K-POPアイドル→ファンライブ、VLIVEなどで
ハム子
ハム子
韓国では家族同士でよく「サランヘ」を使っているよ!日本人からすると新鮮だよね。

サランヘとサランヘヨの違い|敬語とタメ語の使い分け

「サランヘ」の他に「サランヘヨ」という表現もよく聞きますよね。

この2つの違いは「タメ語」と「敬語」の違いです。

사랑해(サランヘ)=タメ語
→ 恋人、友達、年下など親しい間柄で使用

사랑해요(サランヘヨ)=敬語
→ 両親、年上の人など目上の人に使用

表現読み方敬語レベル使う相手
사랑해サランヘタメ語(パンマル)恋人、友達、年下
사랑해요サランヘヨ丁寧語(ヘヨ体)両親、年上
사랑합니다サランハムニダ最上級敬語(ハムニダ体)お客様、公式の場
ハムくん
ハムくん
自分と相手の関係性で使い分けるのがポイントだね!

ノムサランヘ(너무 사랑해)の意味と使い方【表示回数No.1】

「ノムサランヘ(너무 사랑해)」は「とても愛してる」「めっちゃ愛してる」という意味です。

「너무(ノム)」は「とても」「すごく」という強調の副詞で、愛情をより強く表現したいときに使います。

너무 사랑해(ノム サランヘ)
=とても愛してる

너무 너무 사랑해(ノムノム サランヘ)
=めっっちゃ愛してる(愛嬌たっぷりの表現)

ハム子
ハム子
「ノムノム」って2回繰り返すと、甘えた感じの愛嬌表現になるんだよ!

例文:

오빠 너무 너무 사랑해~
オッパ ノムノム サランヘ~
訳:オッパ、めっちゃ愛してる~

K-POPアイドルがファンに向けて「ノムノムサランヘヨ~」と言っているシーンをよく見かけますよね。この表現は親しみを込めた甘い愛情表現として非常によく使われます。

▼韓国語の「オッパ」の使い方をマスターしたい方はこちら
韓国語「オッパ」の意味と使い方|恋人に使う場合の注意点も解説 ≫

ニガチョア(니가 좋아)の意味|「好き」を伝える表現

「ニガチョア(니가 좋아)」は「あなたが好き」という意味です。

「愛してる」まではちょっと重いかな…という場面で、「好き」という気持ちをライトに伝えたいときに使います。

💡 「サランヘ」と「チョア」の違い

사랑해(サランヘ)=愛してる(より深い愛情)
좋아(チョア)=好き(より軽めの表現)

告白の場面では、まず「チョア」から始めて、関係が深まってから「サランヘ」を使うのが自然な流れです。

ハムくん
ハムくん
「サランヘ」は恥ずかしいから、もっとラフに伝えたい!って人は「チョア」がおすすめだよ

「好き」の例文:

니가 좋아
ニガ チョア
訳:あなたが好き
나를 얼만큼 좋아해?
ナル オルマンクム チョアヘ?
訳:私のことどのくらい好き?

サラハンダ・サラハンダゴ(사랑한다/사랑한다고)の意味

「サラハンダ(사랑한다)」「サラハンダゴ(사랑한다고)」は、韓国ドラマの告白シーンでよく聞く表現です。

사랑한다(サラハンダ)
=愛している(断定形・力強い表現)

사랑한다고(サラハンダゴ)
=愛しているんだってば!(引用形・強調)

「サランヘ」と「サラハンダ」の違い:

表現ニュアンス使用場面
사랑해(サランヘ)柔らかい、日常的普段の会話
사랑한다(サラハンダ)力強い、断定的告白、決意表明
사랑한다고(サラハンダゴ)感情的、切実相手に伝わらない時の強調
ハム子
ハム子
「サラハンダ」は男性がビシッと告白するときによく使う表現だよ!

例文:

난 너를 사랑한다
ナン ノル サランハンダ
訳:俺はお前を愛している
사랑한다고 몇 번을 말해야 돼?
サランハンダゴ ミョッポヌル マレヤ デ?
訳:愛してるって何回言えばいいんだよ?

マニサランへ(많이 사랑해)の意味と使い方

「マニサランヘ(많이 사랑해)」は「たくさん愛してる」「いっぱい愛してる」という意味です。

「많이(マニ)」は「たくさん」「いっぱい」という意味の副詞です。

많이 사랑해(マニ サランヘ)
=たくさん愛してる

많이 많이 사랑해(マニマニ サランヘ)
=いっぱいいっぱい愛してる

ハムくん
ハムくん
「ノムサランヘ」と「マニサランヘ」、どっちを使えばいいの?
ハム子
ハム子
意味はほぼ同じ!好みで使い分けてOK。「ノム」の方が口語的、「マニ」の方がやや丁寧な印象があるよ

韓国語「愛してる」の表現一覧|20パターン完全版

ここからは、韓国語で「愛してる」「好き」を伝える表現を全20パターンまとめて紹介します。

【基本編】愛してるの表現バリエーション

韓国語読み方意味敬語レベル
사랑해サランヘ愛してるタメ語
사랑해요サランヘヨ愛してます丁寧語
사랑합니다サランハムニダ愛しています最上級敬語
사랑한다サランハンダ愛している(断定)タメ語

【強調編】愛情を強く伝える表現

韓国語読み方意味
너무 사랑해ノム サランヘとても愛してる
너무 너무 사랑해ノムノム サランヘめっちゃ愛してる
많이 사랑해マニ サランヘたくさん愛してる
진심으로 사랑해チンシムロ サランヘ心から愛してる
하늘만큼 땅만큼 사랑해ハヌルマンクム ッタンマンクム サランヘ空ほど地ほど愛してる
너무 사랑해서 어떡하죠ノム サランヘソ オットカジョ愛しすぎてどうしよう

【好き編】「チョア」を使った表現

韓国語読み方意味
니가 좋아ニガ チョアあなたが好き
너를 좋아해ノル チョアヘあなたを好き
맘에 들어マメ ドゥロ気に入った
한눈에 반했어ハンヌネ バンヘッソ一目惚れした

【恋愛編】片思い・初恋などの表現

韓国語読み方意味
짝사랑チャクサラン片思い
첫 사랑チョッサラン初恋
마음이 있다マウミ イッタ気持ちがある
관심이 있다クァンシミ イッタ気になっている
내 스타일ネ スタイル私のタイプ
ハム子
ハム子
日本語では「タイプ」って言うけど、韓国語では「スタイル」って言うんだよ!

【音声学解説】日本語話者が間違いやすい発音ポイント

📚 韓国語教員養成課程で学んだ音声学の知識

日本語話者が韓国語の「愛してる」表現を発音する際、いくつかの間違いやすいポイントがあります。以下で詳しく解説します。

① 「サランヘ」の「ㄹ(リウル)」の発音

日本語の「ラ行」と韓国語の「ㄹ」は全く違う音です。

韓国語の「ㄹ」は舌先を上の歯茎の裏につけて弾くように発音します。日本語の「ラ」よりも軽い音になります。

💡 ポイント
「サランヘ」と言うとき、「ラ」を日本語のように強く発音しすぎないこと。舌先を軽く弾く感覚で発音しましょう。

② 「チョア(좋아)」の激音「ㅊ」

「좋아(チョア)」の最初の「ㅊ」は激音といって、息を強く吐きながら発音します。

日本語の「チ」よりも強い息を伴う音です。

ハムくん
ハムくん
激音って難しそう…どうやって練習すればいい?
ハム子
ハム子
ティッシュを口の前に置いて発音してみて!激音がちゃんと出ていれば、ティッシュが揺れるよ

③ パッチムの発音に注意

「사랑(サラン)」の最後の「ㅇ(イウン)」パッチムは、鼻にかかる「ン」の音です。

日本語の「ン」とは違い、口を開けたまま鼻から息を出すように発音します。

韓国語で「愛してる」を使った実践例文

実際の会話で使える例文を紹介します。

恋人に使う例文

A: 오늘 정말 고마워
オヌル チョンマル コマウォ
今日本当にありがとう

B: 나도 사랑해
ナド サランヘ
私も愛してるよ

家族に使う例文

엄마 아빠 사랑해요!
オンマ アッパ サランヘヨ!
ママ、パパ、愛してます!

どのくらい愛してる?と聞かれたら

A: 얼마나 사랑해?
オルマナ サランヘ?
どのくらい愛してる?

B: 하늘만큼 땅만큼!
ハヌルマンクム ッタンマンクム!
空ほど地ほど!

よくある質問|韓国語「愛してる」FAQ

Q. サランヘとサランヘヨ、どっちを使えばいい?

相手との関係性で選びましょう。恋人や友達など親しい間柄なら「サランヘ」、両親や年上の人には「サランヘヨ」を使います。迷ったら丁寧な「サランヘヨ」が無難です。

Q. 男性が使う「愛してる」と女性が使う「愛してる」に違いはある?

基本的に同じ表現を使いますが、「사랑한다(サランハンダ)」は男性がビシッと告白するときによく使う傾向があります。「노무노무 사랑해(ノムノムサランヘ)」は女性が甘えた感じで使うことが多いです。

Q. K-POPアイドルがよく言う「愛してる」の表現は?

ファンに向けては「사랑해요(サランヘヨ)」「너무너무 사랑해요(ノムノムサランヘヨ)」「많이 사랑해요(マニサランヘヨ)」がよく使われます。

Q. 「ニガチョア」と「ノルチョアヘ」の違いは?

意味はほぼ同じで「あなたが好き」です。文法的には、「니가 좋아」は「が」を使い、「너를 좋아해」は「を」を使う違いがあります。会話ではどちらも自然に使えます。

Q. 「サランハムニダ」はどんな場面で使う?

最も丁寧な表現なので、企業がお客様に対して使ったり、公式の場で使ったりします。日常会話で使うと少し堅苦しい印象になることもあります。

まとめ|韓国語で「愛してる」を伝えてみよう

韓国語で「愛してる」を伝える表現を20パターン紹介しました。

📝 この記事のポイント

  • 基本は「사랑해(サランヘ)」、敬語は「사랑해요(サランヘヨ)」
  • 強調したいときは「노무 사랑해(ノムサランヘ)」「많이 사랑해(マニサランヘ)」
  • 「好き」をライトに伝えたいときは「니가 좋아(ニガチョア)」
  • 男性の告白では「사랑한다(サランハンダ)」がカッコイイ

韓国では告白などの特別な時に限らず、日常的に相手に「愛してる」を伝えます。

友達がご飯を奢ってくれた時、お母さんが美味しいごはんを作ってくれた時など、「ありがとう」に「사랑해」を付け足すのが韓国流。

なかなか「愛してる」と言うのは恥ずかしいですが、このようにフランクに使われていることで、日本人でも簡単に相手に「愛してる」が伝えられるのは素敵な文化だと思います。

ぜひ大切な人に韓国語で「愛してる」と伝えてみてください!

\ 韓国語を独学でマスターしたい方へ /

韓国語の独学ロードマップを見る ≫

▼他にも韓国語の表現が知りたい方はこちらもチェック!
韓国語で「ありがとう」感謝を伝えるフレーズ総まとめ ≫

韓国語で「おはよう」朝の挨拶フレーズ完全ガイド ≫

ABOUT ME
ユカ
韓国在住。2025年に韓国語教員養成課程 修了。現在は韓国で某日系大企業に在職中。K-POPをきっかけに完全独学で韓国語を始め、某有名企業にて開発系の専門通訳・翻訳に従事。韓国語能力試験(TOPIK)6級(最上級)保持。延世大学語学堂では成績優秀者奨学生で卒業。