アンニョンハセヨ。
韓国でOLしながら翻訳・通訳の仕事をしているyuka(@allaboutkankoku)です。
韓国語で「かわいい」はどのように表現するかご存じですか?
特に女性であれば、韓国旅行で可愛い洋服を見た時、可愛いカフェに行ったとき、「かわいい!」という言葉をたくさん使うかと思います。
またそれ以外にも「かわいい」と言う単語は「かわいい人」や「かわいい芸能人」「かわいい犬」など日常生活でたくさん使われますよね。
今回はそんな「かわいい」という韓国語について、使い方やそのまま使えるフレーズなどを徹底的に解説していきます。
韓国語の「かわいい」は2通りある
日本語では洋服も、愛嬌のある人も、顔が整っている人もすべて「かわいい」と表現されますが、韓国語では以下の二つに分かれます。
- 예쁘다(イェップダ)/이쁘다(イップダ)
- 귀엽다(クィヨッタ)
「예쁘다(イェップダ)」,「이쁘다(イップダ)」は日本語で言うと「顔がかわいい」「文字が綺麗(かわいい)」など、”キレイの意味でのかわいい”ことを表し、
「귀엽다(クィヨッタ)」は日本語で言うと「愛嬌がある」ことを指し”キュートやかわいらしい意味でのかわいい”を指します。
子供や愛嬌のある人、動物などには主に「귀엽다(クィヨッタ)」を使い、綺麗な人、有名人などキレイに近い可愛いは「예쁘다(イェップダ)」を使います。
예쁘다(イェップダ)と이쁘다(イップダ)の違いって?
ここで、あれ?「예쁘다(イェップダ)」と「이쁘다(イップダ)」は何が違うの?
と疑問に思われた方がいらっしゃるかと思いますが、実は「이쁘다(イップダ)」は「예쁘다(イェップダ)」の誤った表現なのです。
なので「예쁘다(イェップダ)」が正式な表現になり、テストや作文などでは「이쁘다(イップダ)」と書くとバツを食らってしまうかもしれないので注意しましょう。
とは言いつつも、実際に韓国では「이쁘다(イップダ)」が日常的に使われており、会話で使う分にはどちらでも問題はありません。
韓国語で「かわいいですね」と丁寧に言う場合
「かわいいですね」と敬語を使って表現したい場合は「예뻐요(イェッポヨ)」「귀여워요(クィヨウォヨ)」という言い方をします。
また人に対しては、より丁寧に
예쁘시네요(イェップシネヨ)!
と言うこともできます。
ナンパなどで初対面の人に良く使ったりする言葉です。
韓国語で「かわいい」とラフに表現する場合
「かわいい」や「かわいいね」などのように、友達や家族など親しい間柄でラフに表現するときはそのまま「예쁘다(イェップダ)」「귀엽다(クィヨッタ)」という風に言います。
また「예뻐(イッポ)」「귀여워(クィヨウォ)」とヘヨ体の”요(ヨ)”を取った形にするとタメ語の表現になります。
韓国語のヘヨ体って何??と言う方は以下の記事を参考にしてみてください。
韓国語で「かわいかった」と過去形で表現する場合
「かわいかった」と言う風に「예쁘다(イェップダ)」「귀엽다(クィヨッタ)」を過去形で表現したい場合は
「예뻤다(イェッポッタ)」「귀여웠다(クィヨッタ)」という風に表現します。
日本でも大人気のパク・ソジュンが出演している韓国ドラマで「그녀는 예뻤다(クニョヌン イェッポッタ)」というドラマがありますが、これを日本語では「彼女はキレイだった」とう風に訳しています。
韓国語の「かわいい」は注意して使え!
韓国では男性に対して「かわいい」と言うととても嫌がられることがあります。
私も実は韓国語学びたての頃、よくわからずにその時いい感じだった韓国人男性に「かわいいね」と言ったら「それは言わないで」と怒られました笑
男性としては「かわいい」は馬鹿にされてる様に取られてしまう場合があることもあり、また性別にかかわらず自分より年上の人にも「かわいい」は時に失礼な表現になってしまう場合もあります。
最近ではアイドルでもかわいらしい男の子が増えてきたので、気にしない人も多いかもしれませんが、どう受け取るかは相手次第なので、気を付けて使うようにしましょう。
「すごいかわいい!」とかわいいを強調して言いたい時は?
「すごくかわいい!」「とてもかわいい!」など「かわいい」を強調したい時に使えるフレーズを紹介していきます。
マジかわいい
「진짜(チンチャ)」は日本語で「マジで」「ホントに」という意味になります。
本当にかわいい
こちらも「本当に」と強調する単語で使われます。
「정말(チョンマr)」と「진짜(チンチャ)」の違いは下記の記事で詳しく説明しています。
めっちゃかわいい
엄청(オンチョン)は「とても」「めちゃくちゃ」と言う意味。
엄청 맛있다(オンチョン マシッタ)と使うこともできます。
とてもかわいい
「너무(ノム)」は「ずいぶんと」「とても」という意味の強調後。너무너무と2回繰り返すとさらに強調され、「めちゃめちゃ」という意味になります
韓国語に「かわいい」のスラングはある?
スラングがたくさんある韓国。もちろん、「かわいい」に関する韓国語のスラングもたくさんあります。
짱귀(ッチャングィ)
짱귀(ッチャングィ)は「めっちゃかわいい」という意味の若者言葉です。若者言葉なので仲いい友達のみに使いましょう。
”짱(ッチャン)”は「最高」を意味し、形容詞の前に着けることで後ろの文字を強調させます。
”귀(クィ)”は”귀엽다(クィヨッタ)”を縮めた言葉です。
이 강아지 영상 짱귀 (このワンちゃんの動画めちゃかわいい)
という風に使われます。
졸귀(チョrグィ)
졸귀(チョrグィ)は日本語にしいて訳すと「くそかわいい」という意味に当たります。
後ろの言葉を強調する「ヤバイ、かなり」という俗語の”존나(チョンナ)”と”귀엽다(クィヨッタ)”を縮めた言葉。
“짱귀(ッチャングィ)”と同様に若者言葉なのですが、”존나(チョンナ)”という単語は韓国語の悪口”욕(ヨk)”に当たる表現となりますので、あまり公共の場では使われないことをオススメします。
귀여미(グィヨミ)
“귀엽다(クィヨッタ)”の若者言葉バージョン。意味は「かわいいこ・かわいいもの」と訳せます。
少し前に韓国では”귀여미송(クィヨミ ソン)”という歌が流行り、
アイドルや俳優などの芸能人を始め、SNS上で大旋風を巻き起こしました。
Big BangのG-dragonの귀여미송(クィヨミソン)の映像です。
귀여미송(クィヨミソン)
1더하기 1은 귀여미(1足す1はかわいい子)
2더하기 2는 귀여미(2足す2はかわいい子)
3 더하기 3은 귀여미(3足す3はかわいい子)
4 더하기 4는 귀여미(4足す4はかわいい子)
5 더하기 5는 귀여미(5足す5はかわいい子)
6 더하기 6은…… 귀여미(6足す6はかわいい子)
얼짱/オルチャン
2017年くらいから日本でも流行り始めた
SNS上で使われる「かわいい or かっこいい人」を表す単語です。
女性だけでなくかっこいい男性にも使用可能。
얼짱の얼(オル)は ”얼굴(オルグル)=顔”
얼짱の짱(チャン)は ”짱(チャン)=最高”
という意味で、直訳すると”最高の顔”という意味になります。
ただ、現在では割と死語となっており、あまり使うことはありせん。
훈남(フンナム)/ 훈녀(フンニョ)
얼짱(オrチャン)に代わって使われるのがこちらの表現。얼짱(オrチャン)の次に流行した「イケメン・イケ女」を表す単語です。
こちらもSNSなどのインターネット上でよく使われている単語です。
훈남(フンナム), 훈녀(フンニョ)の”훈(フン)”の原型は”훈훈하다(フンフンハダ)”といい、日本語に訳すと「ぽかぽかしている」という意味です。
つまり、見ていて心がぽかぽか温まるような気分になる男女ということから「훈남(フンナム), 훈녀(フンニョ)」という言葉が使われるようになりました。
その他にも韓国語には様々なスラングがあります。最新のスラングまとめは以下の記事から確認できます。
「かわいい」に近い意味の韓国語の単語
「예쁘다(イェップダ)」「귀엽다(クィヨッタ)」以外の他の単語を使って「かわいらしさ」や「きれいさ」を表現することもできます。
사랑스럽다(サランスロッタ)
日本語に訳すと「愛らしい」です。
日本ではあまり会話には出てこない単語ですが、韓国ではかなり使われる単語です。
너 정말 사랑스럽다~ (あなたほんとに愛らしいね)
아이고 너무 사랑스러워~ (あぁ~なんて愛らしいこと)
という風に使われます。
아름답다(アルンダッタ)
少し「かわいい」からは離れてしまいますが、年上の女性にはこちらの「아름답다(アルンダッタ)」を使いましょう。日本語では「美しい」という意味です。
”예쁘다(イェップダ)”は、顔が整っている、可愛い顔の人というイメージが強いですが、아름답다(アルンダッタ)は예쁘다(イェップダ)よりも「きらきらと輝いていて、とても綺麗な」イメージがあります。
매력적이다(メリョッチョギダ)
「魅力的だ」という意味。
”이쁘다(イェップダ)” “귀엽다(クィヨッタ)” “아름답다(アルンダッタ)” はすべて ”매력적이다(メリョkチョギダ)” と言い換えることができます。
매력적인 여자 (魅力的な女)
매력적인 남자 (魅力的な男)
という使い方をし、縮めて매력녀(魅力女),매력남(魅力男)と言うこともあります。
まとめ
いかがでしたでしょうか。
「예쁘다(イェップダ)」はキレイめの可愛い、「귀엽다(クィヨッタ)」は愛嬌のあるかわいいを意味します。
かわいいを表す様々なスラングもあるので、使い方を注意しながら友達や知り合いに使って見てはいかがでしょうか?きっと喜ばれるはずです!
それでは今回はこの辺で!