単語

韓国語で「かわいい」を表す10つの表現【使い方注意!!】

 

韓国語で「かわいい」を表す表現はどのくらあるのかな?

이쁘다(イップダ)、귀엽다(キヨッタ)のニュアンスの違いは?

 

という疑問にお答えします。

 

本記事の内容

“이쁘다”と”귀엽다”のニュアンスの違い

「かわいい」を表す表現の紹介

 

この記事を書いている私は、韓国語の学習歴2年半、

現在は韓国の某有名企業にて韓国語⇔日本語の翻訳・通訳の仕事をしています。

 

会社でネイティブの韓国の人たちと一緒に生活をしている中で、「かわいい」という一つの単語だけでもこんなにたくさんの表現方法があるんだ!と気づき、みなさんにも共有したく、この記事を書くことにしました!

 

 

韓国人は褒め上手

 

韓国のドラマなどをみると、男性主人公が女性に

「君はなんて可愛いんだ」「こんな可愛い顔を台無しにするなんて

といった、見ているこちらが恥ずかしくなってしまうようなセリフを言っているのをよく耳にしませんか?

 

「ふっ、そんなのドラマの中だけでしょ?」と思った方、

実は、実際も韓国の人は褒め上手な人が多いのです。

 

SNS上でも「얼짱(オルチャン)」という言葉が流行るなど、外見を気にする韓国の人たちは男性から女性に限らず、女性同士でも相手を褒める「かわいい」を表す単語をたくさん使います。

 

韓国語の「かわいい」はニュアンスで使い分ける

 

日本語では洋服も、愛嬌のある人も、顔が整っている人もすべて「かわいい」と表現されますが、韓国語では大きく2つに分かれます

 

ひとつめが

이쁘다 イップダ

これは日本語で言うと「顔がかわいい」「(洋服が)かわいい」など、見た目”がかわいいことを表します。

 

そしてふたつめが

귀엽다 グィヨッタ

こちらは日本語で言うと「愛嬌がある」ことを指し、見た目に関わらず”中身”で判断されます。

 

ですので、ほとんどの韓国の女性は、男性から

”귀엽다”と言われるよりも”이쁘다”と言われることのほうが嬉しがります。

 

年上のお姉さんや先輩などに「かわいいですね」と褒めたい時は”이쁘다”を使って

이쁘시네요 イップシネヨ

と言うようにしましょう。

間違って”귀엽다”を使わない様に。年下の人から「愛嬌があるね」と言われているようで、失礼だと思われてしまう可能性があります。

 

「かわいい」を表す表現

 

それでは”이쁘다””귀엽다”の他に「かわいい」を表す表現は何があるか見ていきましょう。

얼짱/オルチャン

 

2017年くらいから日本でも流行り始めた

SNS上で使われる「かわいい or かっこいい人」を表す単語です。

女性だけでなくかっこいい男性にも使用可能。

 

얼짱の얼(オル)は ”얼굴(オルグル)=顔”

얼짱の짱(チャン)は ”짱(チャン)=最高”

という意味で、直訳すると”最高の顔”という意味になります。

 

훈남(フンナム)/ 훈녀(フンニョ)

 

面白い響きですが、こちらは얼짱の次に流行した「イケメン・イケ女」を表す単語です。

こちらもSNSなどのインターネット上でよく使われている単語です。

 

훈남, 훈녀の”훈”の原型は”훈훈하다(フンフンハダ)”といい、日本語に訳すと「ぽかぽかしている」という意味です。つまり、見ていて心がぽかぽか温まるような気分になる男女ということから「훈남, 훈녀」という言葉が使われるようになりました。

 

사랑스럽다(サランスロッタ)

 

日本語に訳すと「愛らしい」です。

日本ではあまり会話には出てこない単語ですが、韓国ではかなり使われる単語です。

 

너 정말 사랑스럽다~ ノ チョンマル サランスロッタ(あなたほんとに愛らしいね)

아이고 너무 사랑스러워~ アイゴ ノム サランスロウォ(あぁ~なんて愛らしいこと)

という風に使われます。

 

짱귀(チャングィ)

 

こちらは「めっちゃかわいい」という意味の若者言葉です。若者言葉なので仲いい友達のみに使いましょう。

 

”짱”は先ほど紹介した通り「最高」を意味し、形容詞の前に着けることで後ろの文字を強調させます。

”귀”は”귀엽다”を縮めた言葉です。

 

이 강아지 영상 짱귀 イ カンアジ ヨンサン チャングィ このワンちゃんの動画めちゃかわいい

 

という風に使われます。

 

졸귀(チョルグィ)

 

後ろの言葉を強調する「ヤバイ、かなり」という意味の”졸라(チョルラ)”と”귀엽다”が合わさり”졸귀”となりました。

 

意味は先ほど紹介した”짱귀”とほぼ同じ「めっちゃかわいい」という若者言葉なのですが、”졸라”という単語は少し下品な表現となりますので、あまり公共の場では使わないことをオススメします。

 

귀여미(グィヨミ)

 

“귀엽다”の若者言葉バージョン。意味は「かわいい子」と訳せます。

少し前に韓国では”귀여미송(グィヨミ ソング)”というのが流行り、

アイドルや俳優などの芸能人を始め、SNS上で大旋風を巻き起こしました。

 

Big BangのG-dragonの귀여미송の映像です。

 

歌詞

1 더하기 1은 귀여미(1足す1はかわいい子)

2 더하기 2는 귀여미(2足す2はかわいい子)

3 더하기 3은 귀여미(3足す3はかわいい子)

4 더하기 4는 귀여미(4足す4はかわいい子)

5 더하기 5는 귀여미(5足す5はかわいい子)

6 더하기 6은…… 귀여미(6足す6はかわいい子)

 

という意味は特にない歌なのですが(笑)、当時は韓国で大変流行しました。

 

 

아름답다(アルンダッタ)

 

少し「かわいい」からは離れてしまいますが、年上の女性にはこちらの「아름답다」を使いましょう。日本語では「美しい」という意味です。

 

”이쁘다”は、顔が整っている、可愛い顔の人というイメージが強いですが、아름답다は이쁘다よりも「きらきらと輝いていて、中身もしっかりしている」イメージがあります。

 

매력적이다(メリョッチョギダ)

 

「魅力的だ」という意味。

”이쁘다” “귀엽다” “아름답다” はすべて ”매력적이다” と言い換えることができます。

 

매력적인 여자 メリョッチョギンヨジャ (魅力的な女)

매력적인 남자 メリョッチョギンナムジャ(魅力的な男)

 

という使い方をし、縮めて매력녀(魅力女),매력남(魅力男)と言うこともあります。

 

まとめ

 

いかがでしたでしょうか。

「かわいい」という一つの単語だけでもこんなに表現方法があるとは驚きです。

「이쁘다, 귀엽다ばかり使っているな~」と感じたら、次はちょっと表現を変えてみましょう。

韓国人へSNSにコメントするとき、また友達、彼女彼氏との会話にもぜひ使ってみてください。

きっと喜ばれるはずです!

 

ABOUT ME
ユカ
ユカ
ソウル在住、韓国語通訳・翻訳の仕事をしている。kpopにハマり、独学で韓国語の勉強を始め、現在は韓国ソウルにある某有名韓国企業で開発系の専門通訳・翻訳を担当。 延世大学語学堂9カ月在学経験あり。TOPIK6級。
最新の記事はこちらから
過去の記事はこちらから
2020年8月
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31