📝 この記事の結論

韓国語の「できない」は4つの表現があり、ニュアンスで使い分けます。
못 하다(モッタダ)→ 得意じゃない・事情があってできない
~ㄹ/을 수 없다(ル ス オプタ)→ 不可能・能力がない
~ㄹ/을 줄 모르다(ル チュル モルダ)→ やり方を知らない
안 되다(アン ドゥェダ)→ ダメ・禁止のニュアンス
日常会話で最もよく使うのは「못 해요(モッテヨ)」です!

\ 独学の最短ルートを公開中! /

韓国語の独学ロードマップ ≫

アンニョンハセヨ!

韓国語教員養成課程を修了し、韓国の現地企業で7年間働いてきたyuka(@allaboutkankoku)です。

ハム子
ハム子
「できない」って韓国語でなんて言うの?
ハムくん
ハムくん
「韓国語できません」って言いたいときに使えるフレーズ、知りたいよね!

韓国語できません」「辛いものは食べられません」「明日は行けません」――こんな「できない」の表現、韓国旅行やドラマでもよく出てきますよね。

しかし韓国語の「できない」は4つも表現があり、場面によって使い分けが必要です。

間違えると失礼に聞こえたり、意図と違う意味で伝わったりすることも…。

この記事では、韓国の現地企業で実際に使ってきた経験をもとに、4つの「できない」の違いと使い分けを例文付きでわかりやすく解説します。

読み終わる頃には「韓国語はあまりできませんが~」という前置きや、「これはうまくできません」といった表現が自信を持って使えるようになりますよ。

韓国語の「できない」は4つある!一覧表で違いを確認

まず最初に、韓国語の「できない」4つの表現を一覧表で確認しましょう。

表現読み方ニュアンス使用頻度
못 하다モッタダ得意じゃない・事情があってできない★★★
~ㄹ/을 수 없다ル ス オプタ不可能・能力的にできない★★☆
~ㄹ/을 줄 모르다ル チュル モルダやり方・方法を知らない★★☆
안 되다アン ドゥェダダメ・禁止・うまくいかない★★☆

日常会話で最も使用頻度が高いのは「못 하다」です。韓国ドラマでもこの表現が一番よく出てきます。

ハムくん
ハムくん
それぞれ詳しく見ていこう!

「できません」の韓国語で最も使う『못 하다(モッタダ)』

日常会話で「できない」と言いたいとき、最もよく使うのがこの「못 하다(モッタダ)」です。

この表現は大きく2つの意味を持っています。

  • 得意ではない(能力的にうまくできない)
  • 事情があってできない(状況的にできない)

못 하다の作り方(活用ルール)

動詞の前に「못(モッ)」を置くだけでOKです。

原型の動詞못 + 動詞
가다(カダ)行く못 가요(モッ カヨ)行けません
먹다(モクタ)食べる못 먹어요(モン モゴヨ)食べられません
자다(チャダ)寝る못 자요(モッ チャヨ)眠れません

※「名詞+하다」の動詞の場合は、名詞と하다の間に「못」を入れます

例:공부하다(勉強する)→ 공부 못 해요(コンブ モッテヨ)勉強できません

🎓 教員養成課程で学んだ音声学的解説

「못 먹어요」が「モン モゴヨ」と発音されるのはなぜでしょう?

これは「鼻音化」という発音変化のルールです。パッチム「ㅅ(ㄷの音)」の後ろに「ㅁ」や「ㄴ」が来ると、パッチムが「ㄴ」の音に変わります。

・못+먹다 → 몬 먹다(モン モクタ)
・못+만나다 → 몬 만나다(モン マンナダ)

※私が韓国語教員養成課程で音声学を学んだとき、この「鼻音化」は日本人学習者がつまずきやすいポイントとして何度も練習しました。

못 하다の活用表

原型못 하다モッタダ
できません(ハムニダ体)못 합니다モッタムニダ
できません(ヘヨ体)못 해요モッテヨ
できないよ(パンマル)못 해モッテ
できませんでした(過去形)못 했어요モッテッソヨ

못 하다を使った例文

저는 한국어를 잘 못 해요.チョヌン ハングゴルル チャル モッテヨ
(私は韓国語があまりできません。)

매운 음식은 못 먹어요.メウン ウムシグン モン モゴヨ
(辛い食べ物は食べられません。)

오늘은 바빠서 못 가요.オヌルン パッパソ モッ カヨ
(今日は忙しくて行けません。)

어젯밤에 잠을 못 잤어요.オジェッパメ チャムル モッ チャッソヨ
(昨晩、眠れませんでした。)

ハム子
ハム子
「韓国語できません」は「한국어 못 해요(ハングゴ モッテヨ)」でOK!旅行で一番使えるフレーズだね!

「うまくできない」「まだできない」の言い方

「完全にできないわけではないけど…」というニュアンスを出したいときは、以下の表現が便利です。

表現意味例文
잘 못 + 動詞うまくできない・あまりできない잘 못 해요チャル モッテヨ(うまくできません)
아직 못 + 動詞まだできない아직 못 했어요アジク モッテッソヨ(まだできてません)

⚠ 注意点:「잘」と「못」の間は必ずスペースを空けてください。くっつけて「잘못」と書くと「間違い・過ち」という全く別の意味になってしまいます!

「できない」の韓国語の基本形『~ㄹ/을 수 없다(ル ス オプタ)』

こちらは文法的に「不可能」を表す基本形です。「못 하다」よりも少しかたい印象で、書き言葉や丁寧な場面でよく使われます。

ニュアンスとしては「能力や可能性がそもそもない」「状況的にどうしてもできない」という意味合いが強いです。

~ㄹ/을 수 없다の作り方

動詞の語幹に「ㄹ/을 수 없다」をつけます。

  • 語幹にパッチムなしㄹ 수 없다
  • 語幹にパッチムあり을 수 없다
動詞語幹不可能形
가다(行く)가(パッチムなし)갈 수 없다(カル ス オプタ)
먹다(食べる)먹(パッチムあり)먹을 수 없다(モグル ス オプタ)
공부하다(勉強する)공부하(パッチムなし)공부할 수 없다(コンブハル ス オプタ)

パッチムについてまだよくわからないという方は「韓国語のパッチムとは?発音や読み方を分かりやすく解説」の記事をチェックしてみてください。

~ㄹ/을 수 없다の活用表

原型~ㄹ/을 수 없다ル ス オプタ
できません(ハムニダ体)~ㄹ/을 수 없습니다ル ス オプスムニダ
できません(ヘヨ体)~ㄹ/을 수 없어요ル ス オプソヨ
できないよ(パンマル)~ㄹ/을 수 없어ル ス オプソ

~ㄹ/을 수 없다を使った例文

감기에 걸려서 놀러 갈 수 없습니다.カムギエ コルリョソ ノルロ カル ス オプスムニダ
(風邪をひいて遊びに行けません。)

주말은 일해야 해서 공부할 수 없어요.チュマルン イレヤ ヘソ コンブハル ス オプソヨ
(週末は仕事をしなければならないので勉強できません。)

목이 아파서 노래할 수 없어.モギ アパソ ノレハル ス オプソ
(喉が痛くて歌うことができないよ。)

「못 하다」と「~ㄹ/을 수 없다」の違いは?

ハム子
ハム子
この2つ、どう使い分けるの?

基本的にはどちらも「できない」という意味で、置き換えが可能な場合も多いです。ただし、微妙なニュアンスの違いがあります。

表現ニュアンス
못 하다事情・状況があってできない
得意じゃない
다리를 다쳐서 운전 못 해요.
(足を怪我して運転できません)
~ㄹ 수 없다能力・可能性がない
不可能
면허가 없어서 운전할 수 없어요.
(免許がないので運転できません)

私が韓国の会社で働いていたとき、会話では「못 해요」、メールや報告書では「~ㄹ 수 없습니다」を使い分けていました。会話では短い「못」のほうが自然に聞こえます。

やり方を知らないときの「できない」は『~ㄹ/을 줄 모르다(ル チュル モルダ)』

この表現は初級の教科書にはあまり載っていませんが、韓国人ネイティブが日常的によく使う表現です。

意味は「方法・やり方を知らないからできない」。「モルダ(分からない)」が入っていることからもイメージしやすいですね。

特に言語や楽器のスキルを表すときによく使われます。

~ㄹ/을 줄 모르다の作り方

動詞「できない」の形意味
한국어 하다(韓国語を話す)한국어 할 줄 몰라요韓国語できません(分からない)
피아노 치다(ピアノを弾く)피아노 칠 줄 몰라요ピアノできません(弾き方を知らない)
수영하다(泳ぐ)수영할 줄 몰라요泳げません(泳ぎ方を知らない)

~ㄹ/을 줄 모르다の活用表

原型~ㄹ/을 줄 모르다ル チュル モルダ
できません(ハムニダ体)~ㄹ/을 줄 모릅니다ル チュル モルムニダ
できません(ヘヨ体)~ㄹ/을 줄 몰라요ル チュル モルラヨ
できないよ(パンマル)~ㄹ/을 줄 몰라ル チュル モルラ

~ㄹ/을 줄 모르다の例文

죄송하지만, 영어는 할 줄 모릅니다.チェソンハジマン ヨンオヌン ハル チュル モルムニダ
(すみませんが、英語はできません(分かりません)。)

바이올린은 배웠지만 기타는 칠 줄 몰라요.バイオルリヌン ペウォッチマン ギタヌン チル チュル モルラヨ
(バイオリンは習いましたが、ギターは弾けません(弾き方が分かりません)。)

ハムくん
ハムくん
「韓国語できません」を「한국어 할 줄 몰라요」と言うと、「話し方を知りません」というニュアンスになるよ!

「ダメ」のニュアンスで使う韓国語の「できない」は『안 되다(アン ドゥェダ)』

直訳すると「ダメ」という意味の「안 되다(アン ドゥェダ)」ですが、日本語にすると「できない」と訳されることも多い表現です。

例えば「10人で利用できますか?」に対して「10人は안 돼요(できません=ダメです)」というように使います。

「잘 안 되다」で「うまくできない」

「잘(チャル=うまく)」を前につけて「잘 안 되다チャル アン ドゥェダ」とすると「うまくできない・うまくいかない」という意味になります。

これは韓国人がとてもよく使う表現で、私も韓国の職場でしょっちゅう耳にしていました。

안 되다の活用表

原型안 되다アン ドゥェダ
できません(ハムニダ体)안 됩니다アン ドゥェムニダ
できません(ヘヨ体)안 돼요アン ドゥェヨ
できないよ(パンマル)안 돼アン ドゥェ

안 되다の例文

잘 하고 싶은데 마음대로 잘 안 됩니다.チャラゴ シップンデ マウムデロ チャル アン ドゥェムニダ
(うまくやりたいけど、思い通りにうまくできません。)

세대가 완전 다르니까 대화가 잘 안 되네요.セデガ ワンジョン タルニッカ テファガ チャル アン ドゥェネヨ
(世代が全く違うから会話があまりできませんね。)

죄송하지만 10명은 안 됩니다.チェソンハジマン ヨルミョンウン アン ドゥェムニダ
(すみませんが、10人はできません(ダメです)。)

ハム子
ハム子
「안 돼요」と言われても、キツく言われてるわけじゃないんだね!「できません」の意味で普通に使われるんだ。

韓国語の「できない」4つの使い分け早見表

どの表現を使えばいいか迷ったときは、この早見表を参考にしてください。

シーン使う表現例文
旅行中「韓国語できません」못 해요한국어 못 해요
辛いものが苦手못 먹어요매운 거 못 먹어요
予定があって行けない못 가요오늘은 못 가요
丁寧に「できません」~ㄹ 수 없어요참석할 수 없어요
楽器・言語のスキル~ㄹ 줄 몰라요피아노 칠 줄 몰라요
うまくいかない잘 안 돼요발음이 잘 안 돼요
禁止・ダメの意味안 돼요여기서는 안 돼요

「できない」の韓国語に関するよくある質問(FAQ)

「韓国語できません」は韓国語でなんと言いますか?

最もよく使う表現は「한국어 못 해요(ハングゴ モッテヨ)」です。より丁寧に言いたい場合は「한국어 잘 못 해요(ハングゴ チャル モッテヨ)=韓国語あまりできません」がおすすめです。

「できない」の敬語(丁寧な言い方)は?

못 합니다(モッタムニダ)」または「~ㄹ 수 없습니다(ル ス オプスムニダ)」が丁寧な敬語表現です。ビジネスシーンやフォーマルな場面ではこちらを使いましょう。

「できなかった」(過去形)は韓国語でなんと言いますか?

못 했어요(モッテッソヨ)」が一般的です。より丁寧に言う場合は「못 했습니다(モッテッスムニダ)」、カジュアルに言う場合は「못 했어(モッテッソ)」となります。

「못」の発音が「モン」になるのはなぜですか?

韓国語の「鼻音化」というルールによるものです。「못」のパッチムㅅ(ㄷの音)の後ろに、ㅁやㄴで始まる単語が来ると、パッチムがㄴの音に変化します。例:못 먹어요 → 몬 머거요(モン モゴヨ)

「못 하다」と「안 하다」の違いは?

못 하다」は「できない」(不可能)、「안 하다」は「しない」(否定・意志)です。例えば「숙제 못 해요(宿題できません)」と「숙제 안 해요(宿題しません)」では意味が全く異なります。

韓国語の「できない」4つの表現まとめ

今回は韓国語の「できない」を表す4つの表現を紹介しました。

  1. 못 하다(モッタダ) → 得意じゃない・事情があってできない【日常会話で最頻出】
  2. ~ㄹ/을 수 없다(ル ス オプタ) → 不可能・能力がない【書き言葉・丁寧な場面】
  3. ~ㄹ/을 줄 모르다(ル チュル モルダ) → やり方を知らない【言語・楽器など】
  4. 안 되다(アン ドゥェダ) → ダメ・禁止・うまくいかない

日本語では「できない」という一つのフレーズですが、韓国語ではニュアンスごとに使い分ける必要があります。

自分の言いたい「できない」が「不可能」なのか「得意じゃない」なのか「方法を知らない」なのかを考えながら使うと、ピッタリの表現が選べるようになりますよ。

何度も使って聞いてみることで、自然とニュアンスがつかめるようになるので、ぜひ積極的に使ってみてくださいね!

それでは今回はこの辺で!

ハム子
ハム子
twitterやInstagramで韓国語のネイティブ表現なども発信中!!気になる方はyukaのをフォローしてね

←クリックで飛べるよ☆

こちらの記事もオススメ☆

▶ 韓国語の独学勉強法を知りたい方はこちら

【完全ガイド】韓国語を独学で習得する方法|初心者向けロードマップ付き! ≫

▶ 勉強にピッタリの韓国ドラマを探している方

韓国語の勉強になるおすすめドラマ ≫

▶ パッチムの発音がよくわからない方

韓国語のパッチムとは?発音や読み方を分かりやすく解説 ≫

ABOUT ME
ユカ
韓国在住。2025年に韓国語教員養成課程 修了。現在は韓国で某日系大企業に在職中。K-POPをきっかけに完全独学で韓国語を始め、某有名企業にて開発系の専門通訳・翻訳に従事。韓国語能力試験(TOPIK)6級(最上級)保持。延世大学語学堂では成績優秀者奨学生で卒業。