📝 この記事の結論

韓国語の「さようなら」は状況で使い分けが必要です。

  • 안녕히 가세요(アンニョヒ カセヨ)=去る人に「お気をつけて」
  • 안녕히 계세요(アンニョヒ ケセヨ)=残る人に「お元気で」
  • 잘 가요(チャルガヨ)/ 잘 가(チャルガ)=友達への「バイバイ」「じゃあね」

この記事では、韓国在住・現地企業で通訳経験のある筆者が、ドラマや教科書では学べない本当の使い分けを徹底解説します。

\ 独学の最短ルートを公開中! /

韓国語の独学ロードマップ ≫

ハム子
ハム子
「チャルガヨって何?」「アンニョヒ カセヨとアンニョヒ ケセヨの違いがわからない…」こんな悩みを抱えていませんか?

実は、韓国語の「さようなら」は日本語と違って使い分けが必須。間違えると「え?」と思われてしまうことも。

この記事では、韓国語教員養成課程を修了し、韓国現地企業で専属通訳を務めた筆者が、チャルガ・チャルガヨの意味から、トゥロガセヨ、チョシミカセヨまで、韓国人が実際に使う別れの挨拶を完全網羅して解説します。

韓国語「さようなら」の基本2種類【アンニョヒ カセヨ・ケセヨの違い】

韓国語の「さようなら」は基本的に2種類あります。日本語では相手が去っても残っても同じ「さようなら」ですが、韓国語では使い分けが必要です。

状況韓国語読み方直訳
相手が去る時안녕히 가세요アンニョヒ カセヨ安寧に行ってください
相手が残る時안녕히 계세요アンニョヒ ケセヨ安寧にいてください

覚え方のコツ:「가(カ)」と「계(ケ)」の違い

  • 가세요(カセヨ)=가다(行く)の尊敬語 →「行ってください」
  • 계세요(ケセヨ)=있다(いる)の尊敬語 →「いてください」
ハムくん
ハムくん
「가(カ)」は「go=行く」の「g」!「계(ケ)」は「keep=とどまる」の「k」!って覚えると忘れないよ!

両方「去る」場合はどうする?【駅での別れなど】

どちらも去る場合(例:駅でそれぞれ別の電車に乗る時)は、両方とも「안녕히 가세요」を使えばOKです。

A:안녕히 가세요!(アンニョヒ カセヨ!)
B:네, 안녕히 가세요!(ネ、アンニョヒ カセヨ!)

💡 教員養成課程で学んだ音声学的ポイント

韓国語の「안녕히」は発音すると「アンニョン」ではなく「アンニョン」に近く聞こえます。これは「ㅎ(ヒウッ)」が弱化する韓国語の発音ルールによるもの。ドラマで「アンニョニ カセヨ」と聞こえるのは、この音声学的な理由からです。

チャルガヨ・チャルガの意味と使い方【友達への「じゃあね」】

韓国ドラマでよく聞く「チャルガヨ」「チャルガ」は、友達同士で使うカジュアルな「さようなら」です。

韓国語読み方丁寧度意味
잘 가요チャルガヨヘヨ体(やや丁寧)じゃあね、バイバイ
잘 가チャルガパンマル(タメ口)じゃあね、またね

「잘(チャル)」=良く「가(ガ)」=行ってという意味で、直訳すると「良く行ってね」。つまり「気をつけて帰ってね」というニュアンスです。

「잘 가」を使った例文
오늘 고마웠어! 잘 가~!!(オヌル コマウォッソ! チャルガ~!)
意味:今日はありがとね!じゃあね~!

💡 「チャルガ」が「チャイガ」に聞こえる理由

日本語話者は「잘」を「チャル」と発音しますが、韓国語の「ㄹ」は英語の「L」に近く、舌を上あごにつけて発音します。そのため、ネイティブの発音を聞くと「チャガ」のように聞こえることがあります。これは「ㄹ」の音が日本語にない音だからです。

ハム子
ハム子
私も韓国に来たばかりの頃は「チャイガ」って何?と思ってました。実は「チャルガ」だったんですね!

ラフに「じゃあね」と言いたい時は「안녕(アンニョン)」

友達同士や家族など、さらにカジュアルに「じゃあね」と言いたい時は「안녕(アンニョン)」一言でOKです。

안녕は「安寧に」という意味で、「さようなら」だけでなく「こんにちは」「おはよう」「こんばんは」など挨拶全般に使えます。

友達に会った時:안녕!(アンニョン!)
友達と別れる時:안녕~!(アンニョン~!)

안녕(アンニョン)以外の韓国語の挨拶全般については「韓国語の挨拶一覧|友達や目上に使えるフレーズ25選」で詳しく紹介しています☆

「さようなら」の代わりに使える韓国語6選【ネイティブ表現】

実は韓国人は「안녕히 가세요(アンニョヒカセヨ)」よりも、状況に応じた別の表現を使うことが多いです。

韓国現地企業で7年間働いた経験から、韓国人が本当によく使う表現を6つ厳選してご紹介します。

韓国語読み方意味使う場面
잘 가요/잘 가チャルガヨ/チャルガじゃあね友達との別れ
또 봐요/또 봐ットバヨ/ットバまた会おう次の約束がある時
내일 봐요/내일 봐ネイルバヨ/ネイルバまた明日毎日会う相手
연락할게요/연락할게ヨンラカルケヨ/ヨンラカルケ連絡するね韓国人が最もよく使う
들어가세요/들어가トゥロガセヨ/トゥロガ帰ってね会社・電話の終わり
조심히 가세요/조심히 가チョシミカセヨ/チョシミカ気をつけてね夜・雨の日など

それぞれ詳しく見ていきましょう。

①잘 가요(チャルガヨ)/잘 가(チャルガ)|友達への定番

前述の通り、「良く行ってね」=「気をつけて帰ってね」という意味の別れの挨拶です。

去る側が使う表現なので、自分が残る場合に相手に向かって使います。

②또 봐요(ットバヨ)/또 봐(ットバ)|「また会おうね」

また会いましょう」という意味。文の前に「우리(ウリ)」=”私たち”を付けて使われることが多いです。

「또 봐」を使った例文
우리 또 봐~!(ウリ ット バ~)
意味:また会おうね~!

③내일 봐요(ネイルバヨ)/내일 봐(ネイルバ)|「また明日」

「내일(ネイル)」=”明日”を付けて、「明日会いましょう」という意味。学校や職場で毎日会う相手に使います。

내일도 우리 같은 수업이네, 그럼 내일 봐!(ネイルド ウリ カットゥン スオビネ、クロム ネイルバ!)
意味:明日も私たち同じ授業だね。じゃあ明日ね!

明日、明後日、来週、来月などの韓国語は「韓国語の「昨日・今日・明日・明後日・今週・今年」一覧表」で紹介しています☆

④연락할게요(ヨンラカルケヨ)/연락할게(ヨンラカルケ)|韓国人が最も使う

YUKA先生
YUKA先生
韓国で7年働いて実感したのが、韓国人は別れ際に「연락할게(ヨンラカルケ)=連絡するね」を本当によく使います!

日本でも「また連絡するね!」と言うように、韓国語ネイティブは別れ際にこの「연락할게」を多用します。

実際に連絡しなくても別れの挨拶として使うこともあります(笑)

A:안녕~!(アンニョン~!)
B:어~! 연락할게!(オ~!ヨンラカルケ!)
意味:うん~連絡するね!

⑤들어가세요(トゥロガセヨ)/들어가(トゥロガ)|ビジネスでも使える

들어가다(トゥロガダ)」=「入る・帰る」という動詞から来ています。直訳は「入ってください」ですが、「家に帰ってね」「お疲れさまでした」のニュアンスで使われます。

会社での退勤時や電話を切る時にも使えるので、覚えておくと便利です。

「들어가세요」を使った例文
상사:오늘도 수고 많았다(オヌルド スゴ マナッタ)
上司:今日もお疲れ!

사원:네, 부장님 들어가세요.(ネ、ブジャンニム トゥロガセヨ)
社員:はい部長、お疲れさまでした(さようなら)

YUKA
YUKA先生

現地で使う際の注意点💡

「들어가세요(トゥロガセヨ)」は「帰れ!」という命令ではなく、温かみのある表現です。ただしタメ語の「들어가~(トゥロガ~)」は語尾を伸ばして柔らかく発音するのがコツ。ぶっきらぼうに言うと冷たく聞こえます。

⑥조심히 가세요(チョシミカセヨ)/조심히 가(チョシミカ)|気をつけてね

気をつけて帰ってね~!」と言いたい時に使う表現です。夜遅い時間、雨の日、遠くに帰る相手などに特に使います。

「조심해서 가세요(チョシメソ カセヨ)/ 조심해서 가(チョシメソ カ)」でもOKです。

집이 멀지? 조심히 가!(チビ モルジ? チョシミカ!)
意味:家遠いよね?気をつけて帰ってね!

SNS・カカオトークで使える「さようなら」スラング

メッセージで使える韓国語の「さようなら」「バイバイ」を表すスラングを紹介します。友達同士で使ってみましょう!

YUKA先生
YUKA先生
※目上の方には使わないように注意してください。

①빠이빠이(ッパイッパイ)/빠빠이(ッパッパイ)

「바이바이(バイバイ)」を赤ちゃん言葉で言うと「빠이빠이」になるため、可愛い言い方として使われます。

縮めて「빠빠이(ッパッパイ)」と言うこともあります。K-POPアイドルもよく使う表現です。

빠빠이~ 내 꿈꿔!(ッパッパイ~ ネ ックムックォ!)
意味:バイバイ~、私の夢見てね!

「내 꿈꿔(ネ ックムックォ)」は恋人同士で「おやすみ」という意味で使われます。詳細は「잘자(チャルジャ)の意味と返し方|韓国語おやすみ30選【講師が解説】」で紹介しています☆

②뿅(ッピョン)|可愛い消える音

急に現れたり、急に消えたりする時に使われる擬音語」で、カカオトークなどのメッセージの終わりに「뿅(ッピョン)」と使うことができます。

여러분 잘자요! 뿅!(ヨロブン チャルジャヨ!ッピョン!)
意味:皆さんお休み!じゃね!(消える音)

③ㅂㅂ(ビビ)|超省略形

「바이바이」の子音だけを取った超省略スラングです。チャットで素早く「バイバイ」と言いたい時に使います。

その他の韓国語スラングが学びたい方は「韓国語スラング40選【2026最新】若者言葉の意味を通訳者が解説」をチェック!

長い間会えない時の韓国語「さようなら」

引っ越しや留学、長期出張など、長い間会えない人に「さようなら」と言いたい時は特別な表現を使います。

韓国語読み方意味
잘 지내세요チャル チネセヨ良く過ごしてください(丁寧)
잘 지내チャルチネ元気でね(タメ口)

「会えない間、良く過ごしてね」という気持ちを込めた別れの挨拶です。

할머니, 우리 담에 올 때까지 잘 지내세요!(ハルモニ、ウリ タメ オルッテッカジ チャル チネセヨ!)
意味:おばあちゃん、次来るまで元気でいてね!

【場面別】韓国語「さようなら」使い分け早見表

場面おすすめ表現ポイント
お店を出る時안녕히 계세요アンニョンヒ ケセヨ店員さんは残るので
友達との別れ잘 가~チャル ガ / 안녕!アンニョンカジュアルでOK
会社の退勤時들어가세요トゥロガセヨ目上にも使える
夜・雨の日조심히 가세요チョシミ カセヨ気遣いが伝わる
電話を切る時들어가세요トゥロガセヨ / 연락할게ヨルラカルケ自然な終わり方
SNS・カカオ빠빠이~パパイ / ㅂㅂビビ可愛くカジュアル
長期の別れ잘 지내세요チャル ジネセヨ元気でね、の気持ち

よくある質問(FAQ)

チャルガヨとチャルガの違いは何ですか?

「チャルガヨ(잘 가요)」はやや丁寧なヘヨ体、「チャルガ(잘 가)」はタメ口(パンマル)です。友達同士なら「チャルガ」、年上の知り合いには「チャルガヨ」を使いましょう。

アンニョヒ カセヨとアンニョヒ ケセヨ、間違えたらどうなる?

韓国人は「あれ?」と思いますが、外国人が間違えても優しく訂正してくれることがほとんどです。ただし使い分けを知っていると「韓国語をちゃんと勉強している」と好印象を与えられます。

トゥロガセヨは失礼な表現ではないですか?

いいえ、「들어가세요(トゥロガセヨ)」は「帰れ!」ではなく、「お気をつけて帰ってね」という温かみのある表現です。会社でも電話でも使えるフォーマルな言い方です。

韓国人が一番よく使う別れの挨拶は何ですか?

筆者の経験上、友達同士では「연락할게(ヨンラカルケ)=連絡するね」が圧倒的に多いです。次いで「잘 가(チャルガ)」「안녕(アンニョン)」がよく使われます。

チョシミカセヨとチョシメソカセヨの違いは?

どちらも「気をつけて帰ってね」という意味で、ほぼ同じように使えます。「조심히(チョシミ)」は副詞、「조심해서(チョシメソ)」は動詞から派生した形ですが、意味に大きな違いはありません。

まとめ|韓国語「さようなら」を使いこなそう

この記事では、韓国語の「さようなら」について以下の内容を解説しました。

  • 基本2種類안녕히 가세요アンニョンヒ カセヨ(去る人へ)/ 안녕히 계세요アンニョンヒ ケセヨ(残る人へ)
  • 友達への表現잘 가요チャル ガヨ / 잘 가チャル ガ안녕アンニョン
  • ネイティブがよく使う6表現또 봐ット ボァ내일 봐ネイル ボァ연락할게ヨルラカルケ들어가세요トゥロガセヨ조심히 가세요チョシミ カセヨ
  • SNSスラング빠빠イパパイピョンㅂㅂビビ
  • 長期の別れ잘 지내세요チャル ジネセヨ(元気でね)

「さようなら」という言葉だけでも、相手や場面で使い分けることが韓国語では大切です。

ぜひ状況に合わせていろいろな表現を使ってみてくださいね☆

それでは今回はこの辺で!

ハム子
ハム子
TwitterやInstagramで韓国語のネイティブ表現も発信中!気になる方はTwitterInstagramをフォローしてね

\ 韓国語を最短で身につけたい方へ /

韓国語の独学ロードマップ ≫

こちらの記事もオススメ☆

韓国語の独学勉強法↓
【完全版】韓国語独学の始め方|初心者向けロードマップ

勉強にピッタリのおすすめ韓国ドラマ↓
韓国語学習に最適なおすすめドラマ

勉強した韓国語を活かしてみよう↓
韓国語を活かせる仕事・アルバイト

ABOUT ME
ユカ
韓国在住。2025年に韓国語教員養成課程 修了。現在は韓国で某日系大企業に在職中。K-POPをきっかけに完全独学で韓国語を始め、某有名企業にて開発系の専門通訳・翻訳に従事。韓国語能力試験(TOPIK)6級(最上級)保持。延世大学語学堂では成績優秀者奨学生で卒業。