アンニョンハセヨ。
韓国でOLしながら翻訳・通訳の仕事をしているyuka
です。日本語には自分の話をする場合「私」や「わたくし」など、相手によって使い分けるものから「僕」「俺」など性別を表す一人称まで様々な種類がありますよね。
韓国語ではこのような自分を表す一人称の単語はどのようなものがあるのでしょうか。
この記事では韓国語の「私」や自分を表す一人称の単語を紹介していきます。
韓国語で「私」を表す一人称は2種類だけ
日本語には「俺」や「僕」を始め、「自分は~」と言う人もいれば、ビジネス場面では「小職」など、「私」を表す一人称が本当にたくさんありますが、韓国語はめちゃくちゃシンプル。
- 나(ナ)
- 저(チョ)
なんとこの二つしかありません。
この二つの使い分けとしては、話す相手によって使い分けます。
たとえば
話す相手が自分と同等の立場の場合は「나」
話す相手が自分より目上の立場の場合は「저」
つまり「나(ナ)」は日本語にすると「わたし」と訳すことができ、「저(チョ)」は「わたくし」の意味で使うことができます。
「私は・私の・私が・私を」の韓国語
「私は・私の・私が・私を」など、「私」に助詞が付いた形を一覧表にまとめました。
나 | 저 | |
私は | 나는 | 저는 |
私を | 나를 | 저를 |
私が | 내가 | 제가 |
私の | 내 | 제 |
私も | 나도 | 저도 |
私と | 나와/나랑 | 저와/저랑 |
私に | 나에게 | 저에게 |
私だけ | 나만 | 저만 |
「私が」と「私の」の部分のみ「내」「제」と変化して使うので気を付けましょう。
韓国語の助詞については以下の記事で詳しく解説しています。
韓国語で「私たち」は?
韓国語で「私たち」は「우리」といいます。
この「우리」という表現はただ単に「私たちの」という意味だけではなく、日本語では「私の~」と言う場合でも韓国語では「우리~(私たちの~)」と表すものが多くあります。
例えば「엄마(お母さん)」や「오빠(お兄さん)」、kpopアイドルでは「맴버(メンバー)」に「私たち~」という表現を付けて
- 우리 엄마(私たちのお母さん)
- 우리 오빠(私たちのお兄さん)
- 우리 맴버(私たちのメンバー)
などと言っているのを聞いたことがあるのではないでしょうか?
これは仲のいい人に親しみを込めて使われる表現です。
またその他にも「自分の通う会社」「自分の国」に対しても「私の」と表現せず「우리(私たちの)」をつけて
- 우리 회사(私たちの会社)
- 우리 나라 (私たちの国)
と表現します。
この場合の「우리」は「私だけ」が所有しているものでないため、「내や제ではなく」「우리(私たち)」を使って表現します。
韓国語の「私」を使った例文
それでは韓国語の「私」を使った例文を紹介していきます。
私は日本人です。
저는 일본 사람입니다
発音:チョヌン イルボン サラミムニダ
私の名前はユリコです。
제 이름은 유리코입니다.
発音:チェ イルムン ユリコイムニダ
私の彼氏は会社員なの
우리 오빠는 회사원이야
発音:ウリ オッパヌン フェサウォニヤ
私と一緒に行きましょう。
저랑 같이 가시죠
発音:チョラン カチ カシジョ
私がやるよ
내가 할게.
発音:ネガハルケ
私も食べたいな
나도 먹고 싶어
発音:ナド モッコシポ
「私は~」を使った韓国語の文章を作ってみよう
いかがでしたでしょうか。
今回は韓国語の「私は~」の表現について紹介しました。日本語の一人称の単語の多さに比べるとシンプルで分かりやすいのではないでしょうか?
「私は~」という単語は自分の事を説明したり、自分の考えを述べたり、日常生活の中でも知らず知らずのうちにたくさん使っていると思います。
実際に韓国語で「私は~」という単語を使って自分の自己紹介の文章を作る練習をしてみましょう!
それでは今回はこの辺で!