フレーズ

韓国語で「ただいま」は?おかえり・いってきます・いってらっしゃいなどのフレーズを解説

 

アンニョンハセヨ。

韓国でOLしながら翻訳・通訳の仕事をしているyuka(@allaboutkankoku)です。

毎日家に付いた時に欠かさず言っている「ただいま」

家族との会話や、会社で外出時から戻った時にも使うワードですよね。

「ただいま」は韓国語でどのように表現するのでしょうか。

今回は挨拶の基本「ただいま」に加えて「いってきます」「おかえり」「いってらっしゃい」の韓国語を紹介します。

韓国語で「ただいま」は何と言う?

韓国語で「ただいま」は

다녀왔습니다タニョワッスムニダ

と言います。

다녀왔습니다タニョワッスムニダ」は「다니다タニダ(通う)」「오다オダ(来る)」の二つから成る単語の過去形の表現。直訳すると「通ってきました」という意味になります。

その他にも「가다カダ(行く)」と「오다オダ(来る)」をくっつけて付けて「갔다왔습니다カッタワッスムニダ(行ってきました)」という風に表現することもできます。

 

遠いところから帰って来たときの韓国語の「ただいま」は?

日本では旅行から帰って来た時も、留学から帰って来た時も、場所や期間に関係なく「ただいま」を使用しますが、韓国では長い間留守にしていた場合は「다녀왔습니다タニョワッスムニダ」以外にも

돌아왔습니다トラワッスムニダ

を使うことができます。

돌아오다トラオダ」は日本語で「戻ってくる」という意味。つまり直訳すると「戻ってきました」という意味になります。

留学や一人暮らしなどで、久しぶりに実家に帰る時、出張などで家を留守にしていた時は「돌아왔습니다トラワッスムニダ」を使いましょう。

 

韓国語には「ただいま」フランクな言い方がある!

韓国語には「ただいま」のフランクな表現があります。

フランクに「ただいま」と言いたいときは

나 왔어ナ ワッソ

왔어~ワッソ

と言いましょう。

お父さんやお母さんが仕事から戻り子供に対して「ただいま」という時などはこの表現をよく使います。

왔어ワッソ」は直訳すると「来た」という意味ですが、「私来たよ」と言う意味で「ただいま」としても使えます。

왔어ワッソ」を「ただいま」として使う時の発音のコツは「ワッソ~」と最後を少し伸ばして言うこと。また質問調になってしまわない様に、語尾は下げて言うことを意識しましょう。

韓国語で「ただいま」に対する返事は?

「ただいま」と言われて「お帰り」と返事をする時のフレーズを紹介していきます。

왔어?(ワッソ)

先ほど「ただいま」をフランクに表現する場合に紹介したフレーズですが、「おかえり」にも使えます。

「おかえり」という意味で「왔어ワッソ」を使う時は「왔어ワッソ?」と語尾を上げて質問調で言いましょう。

「来たの?」というニュアンスの「お帰り」になります。

 

왔니?(ワッニ)

「왔어?(ワッソ?)」の語尾を「니(ニ)」の形に変えて言うこともできます。

意味は「왔어ワッソ?」とほぼ同じで、「来たのね?」というニュアンス。

こちらも同様に質問調で使います。

오셨어요?(オショッソヨ)

왔다ワッタ」を丁寧に敬語で表現すると「오셨다オショッタ」になります。

これを質問調に変えて오셨어요オショッソヨ?」というと丁寧な表現の「おかえりなさい」という意味になります。

会社で外出から帰って来た人に対しても良く使う表現です。

 

어서와(オソワ)

「어서와」オソワを分解すると「어서オソ(早く,さあ)」と「오다オダ(来る)」の命令形「(来い)」から成る単語で、「ようこそ」や「さあさぁ入って入って」と言う風なニュアンスの表現です。

子供が「ただいま」と帰って来て、お母さんが「さあさぁ、入って、もう夕飯で来てるよ」と返事をする時などに「어서와オソワ」をつかって「어서와オソワ. 벌써 저녁 준비 다 됐어ボルッソ チョニョッ ジュンビ タ テッソ」と使います。

 

「ただいま」以外の「いってきます」「いってらっしゃい」の挨拶は韓国語で?

「いってきます」「いってらっしゃい」の韓国語フレーズを紹介していきます。

いってきます

「いってきます」は「다녀오다タニョオダ(通ってくる)」の未来形다녀오겠습니다タニョオゲッスムニダと表現します。

「ただいま」過去形で「다녀왔습니다タニョワッスムニダ」で「いってきます」未来形で「다녀오겠습니다タニョオゲッスムニダ」。覚えやすいですよね。

その他にも「갔다오다(行ってくる)」を未来形にして갔다오겠습니다カッタオゲッスムニダと表現することもできます。

フランクに「行ってくるわ」と言いたい場合は다녀올게タニョオルケ」「갔다올게カッタオルケとタメ語の表現になります。

 

いってらっしゃい

「いってらっしゃい」も「다녀오다タニョオダ(通ってくる)」「갔다오다カッタオダ(行ってくる)」を使い、「다녀오세요タニョオセヨ」「갔다오세요カッタオセヨと表現します。

また「気を付けて行ってきてください」という意味の조심히 가세요チョシミ カセヨなども良く使われる表現。

フランクに表現したい場合は다녀와タニョワ」「갔다와カッタワ」「조심히 가チョシミカと言い換えることができます。

 

その他韓国語の挨拶一覧は以下の記事にまとめています

【韓国語の挨拶まとめ】友達や目上の人に使える挨拶フレーズ25選こんにちは。 ソウルに住みながら翻訳・通訳の仕事をしているyukaです。 と言う方の為に、この記事で...

韓国語の「ただいま」のまとめ

いかがでしたでしょうか。

韓国語の「ただいま」は다녀왔습니다タニョワッスムニダもしくは갔다왔습니다カッタワッスムニダ」と表現します。

日本語はそれぞれの単語をひとつひとつ覚えなくてはいけないのに対し、韓国語は「다녀오다タニョオダ」「갔다오다カッタオダ」の単語を活用形を知るだけで「ただいま」「いってきます」「いってらっしゃい」全て言うことが出来るようになり、便利ですよね。

毎日家に付いたら「다녀왔습니다タニョワッスムニダ」と使って練習してみましょう。

それでは今回はこの辺で!

ハム子
ハム子
twitterやInstagramで韓国語のネイティブ表現なども発信中!!気になる方はyukaのをフォローしてね

←クリックで飛べるよ☆

ABOUT ME
ユカ
ユカ
ソウル在住、韓国語通訳・翻訳の仕事をしている。kpopにハマり、独学で韓国語の勉強を始め、現在は韓国ソウルにある某有名韓国企業で開発系の専門通訳・翻訳を担当。 延世大学語学堂9カ月在学経験あり。TOPIK6級。
最新の記事はこちらから