ウェグレ・ウェイレの意味と違い|韓国語「なぜ」を翻訳者が徹底解説

📝 この記事の結論
- 「왜(ウェ)」=「なぜ?」「なんで?」の意味
- 「왜 그래(ウェグレ)」=「どうしたの?」(一般的・幅広く使える)
- 「왜 이래(ウェイレ)」=「どうしたの?」(目の前の人・少し怒りのニュアンス)
- 「왜냐하면(ウェニャハミョン)」=「なぜなら」(理由を述べる)
\ 独学の最短ルートを公開中! /
アンニョンハセヨ。
TOPIK6級・韓国語教員養成課程を修了したのyuka(@allaboutkankoku)です。
韓国ドラマを見ていて「ウェグレ〜?」というセリフ、聞いたことありませんか?
この記事では、韓国現地企業で通訳として働いた経験をもとに、韓国語の「なぜ(왜)」と、ドラマでよく聞く「ウェグレ」「ウェイレ」の違いを徹底解説します。
「ウェグレ」「ウェイレ」の意味と違いを解説
韓国ドラマでよく聞く「ウェグレ」「ウェイレ」。どちらも「どうしたの?」と訳されますが、実は微妙なニュアンスの違いがあります。
| 表現 | ハングル | 直訳 | ニュアンス |
| ウェグレ | 왜 그래 | なぜそうなの? | 一般的・幅広く使える |
| ウェイレ | 왜 이래 | なぜこうなの? | 目の前の人に・少し怒り |
왜 그래(ウェグレ)の使い方
「왜 그래(ウェグレ)」は、왜(なぜ)+그래(そうなの)の組み合わせ。
韓国語の「그(ク)」は日本語の「それ」に相当し、距離感に関係なく幅広く使える表現です。
【使用シーン】
- 様子がおかしい友達に「どうしたの?」
- その場にいない人について「あの人どうしたの?」
- 一般的に理由を聞きたいとき
例文:
너 오늘 왜 그래?
読み:ノ オヌル ウェグレ
意味:あなた今日どうしたの?
왜 이래(ウェイレ)の使い方
「왜 이래(ウェイレ)」は、왜(なぜ)+이래(こうなの)の組み合わせ。
韓国語の「이(イ)」は日本語の「これ」に相当し、目の前にいる人や状況に使います。
例文:
머리 왜 이래?
読み:モリ ウェイレ
意味:髪の毛どうしたの?(目の前で見て)
【結論】迷ったら「ウェグレ」でOK!
「왜 그래(ウェグレ)」は万能な表現。目の前の人に対しても、その場にいない人に対しても使えます。
一方、「왜 이래(ウェイレ)」は目の前の状況限定で、少し怒りや戸惑いのニュアンスが入ります。
韓国語「なぜ(ウェ)」の基本を解説
「ウェグレ」「ウェイレ」の元になっている「왜(ウェ)」について、基本から解説します。
왜(ウェ)の意味
韓国語で「なぜ」「なんで」は「왜(ウェ)」と言います。
理由を尋ねる「なんで?」「なぜ?」のほか、相手に何かあったときの「どうしたの?」「何があったの?」という意味でも使われます。
【音声学的解説】「ウェ」の発音が3種類ある理由
実は韓国語には「ウェ」と発音する文字が3つあります。
韓国語教員養成課程で学んだ音声学の知識をもとに、発音の違いを解説します。
| ハングル | 構成 | 発音のコツ |
| 왜 | ㅗ + ㅐ | 「ォェ」と素早く |
| 외 | ㅗ + ㅣ | 「ォイ→ウェ」 |
| 웨 | ㅜ + ㅔ | 「ウェ」そのまま |
「なぜ」の意味になる「왜」は、「ㅗ(オ)」と「ㅐ(エ)」を素早く発音して「ウェ」と聞こえます。
敬語レベル別「なぜですか」の言い方
「왜(ウェ)」はタメ口表現。目上の人や初対面の人には丁寧な形を使いましょう。
| 日本語 | 韓国語 | 使う場面 |
| なぜ? | 왜? | 友達・年下 |
| なぜですか? | 왜요? | 丁寧な会話 |
| なぜでしょうか? | 왭니까? | かしこまった場面 |
日常会話では「왜요?(ウェヨ?)」を使うことが多いです。これはヘヨ体と呼ばれる丁寧語の形。
「なぜなら」の韓国語「왜냐하면(ウェニャハミョン)」
理由を述べるときの「なぜなら」「だって」は韓国語で「왜냐하면(ウェニャハミョン)」と言います。
会話では「왜냐면(ウェニャミョン)」が主流
日常会話では「왜냐하면(ウェニャハミョン)」を縮めて「왜냐면(ウェニャミョン)」と言うことが多いです。
例文:
감기걸렸다는 것 거짓말이지. 왜냐하면 어제 쇼핑하는 것 봤거든.
読み:カムギコルリョッタヌン ゴッ コジッツマリジ、ウェニャハミョン オジェ ショッピンハヌンゴッ バッコドゥン
意味:風邪ひいたってうそでしょ。だって昨日ショッピングしてるの見たもん。
韓国語「왜(ウェ)」を使った例文集
ドラマや日常会話でよく使う例文を紹介します。
왜 그런 짓을 했어?
왜 그런 짓을 했어?
読み:ウェ クロン ジスル ヘッソ
意味:なんでそんな事をしたの?
왜 그렇게 바쁘세요?
왜 그렇게 바쁘세요?
読み:ウェ クロッケ パップセヨ
意味:なんでそんなに忙しいんですか?
왜 웃어!!?
왜 웃어!!?
読み:ウェ ウソ
意味:なんで笑うの!!?
대체 왜?!
대체 왜?!
読み:デチェ ウェ
意味:一体なんで?!
よくある質問(FAQ)
迷ったら「왜 그래(ウェグレ)」を使いましょう。目の前の人にも、その場にいない人にも使える万能表現です。「왜 이래(ウェイレ)」は目の前の状況限定で、少しイライラしているニュアンスが入ります。
「왜 그래요?(ウェグレヨ?)」または「왜 그러세요?(ウェグロセヨ?)」を使います。「세요」の形がより丁寧です。
意味は同じで、「왜냐면」は「왜냐하면」の縮約形です。日常会話では「왜냐면」の方がよく使われます。書き言葉では「왜냐하면」を使うこともあります。
「웬일이야?(ウェンニリヤ)」も「どうしたの?」という意味ですが、驚きのニュアンスが強いです。「(突然)どうしたの?」「(珍しく)どうしたの?」という場面で使います。
初心者のうちは全て「ウェ」と発音してOKです。ただし、リスニング力向上のためには違いを意識しておくと役立ちます。「왜」は「オ+エ」、「외」は「オ+イ」、「웨」は「ウ+エ」が元になっています。
韓国語「なぜ(ウェ)」のまとめ
この記事では、韓国語の「なぜ(왜)」と、ドラマでよく聞く「ウェグレ」「ウェイレ」の違いを解説しました。
【この記事のポイント】
- 왜 그래(ウェグレ):一般的な「どうしたの?」。迷ったらコレ!
- 왜 이래(ウェイレ):目の前の状況に対して。少し怒りのニュアンス
- 왜요?(ウェヨ?):丁寧な「なぜですか?」
- 왜냐면(ウェニャミョン):「なぜなら」の会話表現
東方神起の「Why?」やTWICEの「TT」など、K-POPの歌詞にも「왜(ウェ)」はたくさん出てきます。ぜひ聞き取りにチャレンジしてみてください!











