📝 この記事の結論

「ちょんまね(천만에요チョンマネヨ)」は韓国語で「どういたしまして」の意味ですが、実際の韓国ではほとんど使われません。

韓国現地で7年間通訳として働いた経験から言えるのは、ネイティブは「아니에요アニエヨ」「괜찮아요ケンチャナヨ」を圧倒的に使うということ。この記事では、目上の人・友達・ビジネスシーン別に使い分けられる自然な「どういたしまして」表現12選を紹介します。

\ 独学の最短ルートを公開中! /

韓国語の独学ロードマップ ≫

悩む人
悩む人
韓国語で「どういたしまして」は「ちょんまね(천만에요チョンマネヨ)」って習ったけど、本当に使うの?他の言い方はないのかな…

こんにちは、韓国語通訳のYUKAです。

延世大学語学堂を卒業後、韓国の大手企業で通訳・翻訳の勤務経験があります。現在は韓国語教員養成課程を修了し、韓国人の夫と韓国で暮らしながら、現地企業で働いています。

結論から言うと、천만에요チョンマネヨ」を日常会話で使っている韓国人は、私の周りにはほぼいません。

教科書では定番の表現として習いますが、実際に韓国に住んでみると「あれ?誰もチョンマネヨって言ってない…」と驚く方がとても多いんです。

この記事では、韓国現地で本当に使われている「どういたしまして」の表現を、韓国語講師養成課程を修了した私が徹底解説します。

ハムくん
ハムくん
目上の人向け・友達向け・ビジネス向けに分けて紹介するよ!最後まで読めば、ネイティブっぽい返事ができるようになるはず☆
Contents
  1. 「ちょんまね(천만에요チョンマネヨ)」の意味と使われない理由
  2. 【場面別】韓国語で「どういたしまして」自然な表現12選│ちょんまね(천만에요チョンマネヨ)の代わりに使える!
  3. 目上の人に使う「どういたしまして」の韓国語4選
  4. 友達・同僚に使う「どういたしまして」の韓国語3選
  5. 【最重要】ネイティブが実際に使う「どういたしまして」5選
  6. 【韓国文化】面白い「どういたしまして」表現
  7. 「ちょんまね(천만에요チョンマネヨ)」の正しい発音
  8. よくある質問(FAQ)
  9. まとめ:韓国語で「どういたしまして」は場面で使い分けよう

「ちょんまね(천만에요チョンマネヨ)」の意味と使われない理由

まず、「ちょんまね」の正体を確認しましょう。

📘 천만에요チョンマネヨの基本情報

ハングル表記천만에요チョンマネヨ
読み方チョンマネヨ(発音変化で「천마네요チョンマネヨ」のように聞こえる)
意味どういたしまして/とんでもないです
語源천만チョンマン(千万)+에요エヨ(~です)

천만チョンマン」は漢字で「千万」

천만에요チョンマネヨ」の「천만チョンマン」を漢字で書くと「千万」

「千万」とは「とんでもない数」「数えきれないほど」という意味で、日本語の「とんでもございません」に近いニュアンスがあります。

つまり、「ありがとう」と言われた時に「いやいや、千万の言葉でも足りないくらい、そんなことないですよ」と謙遜する表現なんです。

韓国人が「チョンマネヨ」を使わない3つの理由

🎓 教員養成課程で学んだ音声学の知識から解説

私が韓国語教員養成課程で学んだ知識と、現地での経験を踏まえると、使われない理由は主に3つあります。

理由詳細
①堅すぎる古風で文語的な響きがあり、日常会話では違和感がある
②発音が難しい천만에요チョンマネヨ」は連音化で「천마네요チョンマネヨ」と発音し、外国人は悪口のように聞こえることも
③謙遜しすぎ韓国人は日本人ほど謙遜せず、素直に「(はい)」と受け入れることが多い
韓国語講師ユカ
韓国語講師ユカ
私が韓国の会社で働き始めた頃、「천만에요チョンマネヨ」と言ったら「外国人だな」とすぐバレました(笑)韓国人の同僚からは「そんな言い方しないよ」と言われましたね。

【場面別】韓国語で「どういたしまして」自然な表現12選│ちょんまね(천만에요チョンマネヨ)の代わりに使える!

それでは、韓国で実際に使われている「どういたしまして」の表現を場面別に紹介します。

場面表現読み方意味
目上の人向け
(敬語)
별 말씀을요ビョル マルッスムルヨビョル マルッスムルヨとんでもないです
별 말씀을 다 하십니다ビョル マルッスムル タ ハシムニダビョル マルッスムル タ ハシムニダとんでもございません
고맙긴요コマッキンニョコマッキンニョありがとうだなんて
당치도 않으십니다タンチド アヌシムニダタンチド アヌシムニダ滅相もございません
友達・同僚向け
(タメ口)
고맙긴コマッキンコマッキンありがとうだなんて
별말씀을ビョルマルッスムルビョルマルッスムルそんなことないよ
뭐가 고마워ムォガ コマウォムォガ コマウォ何がありがとうだよ
万能表現
(誰にでも使える)
아니에요アニエヨアニエヨいえいえ
괜찮아요ケンチャナヨケンチャナヨ大丈夫です
네~ネ~ネ~はい~
그래~クレ~クレ~うん~
뭘요ムォルリョムォルリョ当たり前ですよ

目上の人に使う「どういたしまして」の韓国語4選

上司・先輩・お客様など、目上の方に「감사합니다カムサハムニダ」と言われた時に使える丁寧な表現です。

별 말씀을요ビョル マルッスムルヨ|とんでもないです

📗 日本語訳:とんでもないです

ビジネスシーンで最も使われる「どういたしまして」がこれ。

ビョル」は「特別な」、「말씀マルッスム」は「お言葉」の敬語形。直訳すると「特別なお言葉を(いただくほどのことではありません)」という意味です。

韓国語講師ユカ
韓国語講師ユカ
私が韓国企業で通訳をしていた時、上司から「고마워요コマウォヨ(ありがとう)」と言われたら、ほぼ毎回この表現を使っていました。会議や商談の場でも自然に使えますよ!

별 말씀을 다 하십니다ビョル マルッスムル タ ハシムニダ|とんでもございません

📗 日本語訳:とんでもございません

①よりもさらにかしこまった最上級の丁寧表現

会社の役員クラス、大切なお客様、初対面の目上の方などに使います。

고맙긴요コマッキンニョ|ありがとうだなんて

📗 日本語訳:ありがとうだなんて

고맙다コマプタ(ありがたい)」+「기는요ギヌンニョ(~だなんて)」が縮まった形。

「そんな、ありがとうなんて言わないでください」と謙遜するニュアンスです。

당치도 않으십니다タンチド アヌシムニダ|滅相もございません

📗 日本語訳:滅相もございません

日常会話ではあまり使いませんが、企業のトップや重要なVIPに対して使う最高敬語です。

時代劇のような響きがありますが、格式高い場面では今でも使われます。

友達・同僚に使う「どういたしまして」の韓国語3選

友達や同僚から「고마워コマウォ」と言われた時に使えるカジュアルな表現です。

고맙긴コマッキン|ありがとうだなんて

📘 日本語訳:ありがとうだなんて

先ほどの「고맙긴요コマッキンニョ」から「」を取ったタメ口バージョン。

友達同士で「そんなそんな!友達じゃん」というニュアンスで使えます。

별말씀을ビョルマルッスムル|そんなことないよ

📘 日本語訳:そんなことないよ

ラフだけど少し丁寧さも残る表現。

同僚や後輩に使いやすい、ちょうど良い距離感の言い方です。

뭐가 고마워ムォガ コマウォ|何がありがとうだよ

📘 日本語訳:何がありがとうだよ

本当に親しい友達に使う「照れ隠し」の表現

「あたりまえのことしただけじゃん、改まってそんなこと言わなくていいよ」というニュアンスです。

韓国語講師ユカ
韓国語講師ユカ
前に「에이~エイ~」を付けて「에이~ 뭐가 고마워エイ~ ムォガ コマウォ」というと、さらにネイティブっぽくなりますよ!

【最重要】ネイティブが実際に使う「どういたしまして」5選

⭐ ここからが本番!韓国人が本当によく使う表現です

正直なところ、上で紹介した表現よりも、以下の5つの方が圧倒的に使用頻度が高いです。

아니에요アニエヨ|いえいえ【最頻出】

💗 日本語訳:いえいえ

감사합니다カムサハムニダ(ありがとうございます)」に対する最も一般的で自然な返事がこれ。

아니에요アニエヨ」は本来「いいえ/違います」という意味ですが、「どういたしまして」の場面では「いえいえ、そんなことないですよ」というニュアンスで使います。

🔄 敬語・タメ口の使い分け

  • 敬語아니에요アニエヨ
  • タメ口아니야アニヤ

괜찮아요ケンチャナヨ|大丈夫です【万能】

💗 日本語訳:大丈夫です

日本語でも「ありがとう」に「大丈夫だよ~」と返すことがありますよね。韓国でも同じです。

괜찮아요ケンチャナヨ」は韓国語の万能フレーズで、「どういたしまして」の場面でも自然に使えます。

🔄 敬語・タメ口の使い分け

  • 敬語괜찮아요ケンチャナヨ
  • タメ口괜찮아ケンチャナ

네~ネ~|はい~

💗 日本語訳:はい~

日本人からすると「ありがとうに対して『はい』って…」と違和感があるかもしれません。

でも韓国人は「ありがとう」を素直に受け入れる文化があるので、「네~ネ~」と返すのはごく自然なこと。

💡 ポイント:語尾を「ネ~」と少し伸ばすと柔らかい印象になります。

그래~クレ~|うん~

💗 日本語訳:うん~

友達や後輩から「고마워コマウォ(ありがとう)」と言われた時、否定も謙遜もせず素直に受け入れる表現。

⚠️ 注意:目上の人に対しては失礼になるので使わないでください。

뭘요ムォルリョ|当たり前ですよ

💗 日本語訳:当たり前ですよ

ムォル(何を)」の丁寧形で、「当たり前のことをしただけですよ」というニュアンス。

私が個人的によく使う表現です。さらっと言えてスマートな印象を与えられます。

【韓国文化】面白い「どういたしまして」表現

韓国に住んでいると、教科書には載っていない面白い表現に出会うことがあります。

밥 사パプサ」|ご飯奢ってね

🍚 日本語訳:(代わりに)ご飯奢ってね

親しい友達に「ありがとう」と言われた時、冗談で「じゃあ代わりにご飯奢ってね!」と返す表現。

本当に仲の良い間柄でしか使えませんが、韓国の「食事文化」を反映した韓国らしい表現ですね。

韓国語講師ユカ
韓国語講師ユカ
韓国人の夫も友達に何かしてあげると「밥 사~!パプサ~!」とよく言っています(笑)仲の良さの証拠ですね。

「ちょんまね(천만에요チョンマネヨ)」の正しい発音

🎓 教員養成課程で学んだ音声学の知識から解説

천만에요チョンマネヨ」を使うことは少ないですが、発音のルールを知っておくと韓国語力が上がります。

連音化で「천마네요チョンマネヨ」と発音する

천만에요チョンマネヨ」の発音記号は천마네요チョンマネヨです。

表記実際の発音理由
천만에요チョンマネヨ천마네요チョンマネヨマン」の「ㄴ」が次の「」に連音化

マン」のパッチム「ㄴ」が後ろの「」の母音と結合して、「마네マネ」のように発音されます。

これは韓国語の「連音化(リエゾン)」というルールで、パッチムの後に母音が来ると音がつながる現象です。

⚠️ 発音の注意点:発音が難しく、韓国人に「悪口のように聞こえる」と言われることもあるので、無理に使わなくて大丈夫です。

よくある質問(FAQ)

Q. 韓国語で「どういたしまして」と言いたい時、一番無難な表現は?

아니에요アニエヨ」または「괜찮아요ケンチャナヨがおすすめです。どちらも敬語表現なので、目上の人にも失礼になりません。迷ったらこの2つを使えば間違いありません。

Q. ビジネスシーンで使える丁寧な「どういたしまして」は?

별 말씀을요ビョル マルッスムルヨが最適です。韓国企業での会議や商談でも自然に使えます。さらに丁寧にしたい場合は「별 말씀을 다 하십니다ビョル マルッスムル タ ハシムニダ」を使いましょう。

Q. 友達に「고마워」と言われたら何と返す?

아니야アニヤ」「괜찮아ケンチャナ」「그래~クレ~など、タメ口表現を使いましょう。親しい友達なら「에이~ 뭐가 고마워エイ~ ムォガ コマウォ」と照れ隠しの返事もおすすめです。

Q. 「천만에요(チョンマネヨ)」は全く使わないの?

日常会話ではほぼ使われませんが、「間違い」ではありません。堅い文書や、非常にフォーマルな場面では使われることもあります。ただし、自然な会話を目指すなら他の表現を覚えた方が実用的です。

Q. 「ちょんまね」と「チョンマネヨ」の違いは?

どちらも同じ「천만에요チョンマネヨ」のカタカナ表記です。「ちょんまね」は「천만에チョンマネ」の部分を指すこともあります。「」を付けると丁寧な表現になります。

まとめ:韓国語で「どういたしまして」は場面で使い分けよう

この記事では、韓国語の「どういたしまして」表現12選を紹介しました。

📌 【保存版】場面別「どういたしまして」まとめ

🎩 目上の人별 말씀을요ビョル マルッスムルヨ
👫 友達고맙긴コマッキン아니야アニヤ
🌟 万能表現아니에요アニエヨ괜찮아요ケンチャナヨ
🇰🇷 ネイティブ風네~ネ~뭘요ムォルリョ

천만에요チョンマネヨは教科書では定番ですが、実際の韓国ではほとんど使われません。

この記事で紹介した表現を使いこなせば、ネイティブのような自然な韓国語が話せるようになりますよ!

韓国語をもっと上達させたい方は、ぜひ独学ロードマップもチェックしてみてください。

\ 独学の最短ルートを公開中! /

韓国語の独学ロードマップ ≫

それでは、今回はここまで。最後まで読んでいただきありがとうございました!

ABOUT ME
ユカ
韓国在住。2025年に韓国語教員養成課程 修了。現在は韓国で某日系大企業に在職中。K-POPをきっかけに完全独学で韓国語を始め、某有名企業にて開発系の専門通訳・翻訳に従事。韓国語能力試験(TOPIK)6級(最上級)保持。延世大学語学堂では成績優秀者奨学生で卒業。