文法

韓国語の助詞「~と」は5種類!ニュアンスの違いを徹底解説【丁寧・ラフ】

 

アンニョンハセヨ。

韓国でOLしながら翻訳・通訳の仕事をしているyukaです。

 

この記事では

ハムくん
ハムくん
韓国語の助詞の「~と」の言い方を知りたいな。

と、思っている方に

韓国語の助詞のひとつである「~と」という文章を作る方法を分かりやすく解説していきます☆

 

この記事を読めば、韓国語で「これこれください。」「私Aちゃんは友達だよ!」「彼女とはもう別れた」などの表現ができるようになります!

 

まだハングルの読み書きに自信がないという方は、まず先に「【韓国語をあいうえお表で紹介】発音の仕方や読み方クイズも!」から読まれることをオススメします!

韓国語で「~と」は大きく分けて5種類!!

 

まず本題に入る前に、皆さんに前提として知っておいていただきたいのですが、実は日本語と違い韓国語の「~と」の言い方はなんと5種類あり、それぞれ以下の様に使い分けなくてはいけません。

 

丁寧な表現 ラフな表現
パッチムあり パッチムなし パッチムあり パッチムなし パッチム関係なし
~과(グァ) ~와(ワ) ~이랑(イラン) ~랑(ラン) 하고(ハゴ)

 

ハムくん
ハムくん
ぐわー!そんなにあるの?無理だよ覚えられない…

と思ったかもしれませんが、ご安心を!!

基本的にはどれを使っても同じ意味なので伝わります!

 

ハムくん
ハムくん
良かった~!でもそしたら5つも「~と」の言い方がある理由はなぁに??

 

全て同じ「~と」という意味で使われていますが、実はそれぞれ

  • 丁寧な表現・ラフな表現
  • 前に来る単語のパッチムあり・なし

によってちょっとずつ使い方が変わってきます。

この違いを覚えているとより正しく、自然な韓国語が使えるようになるので、一つ一つ例文を使いながらわかりやすく説明していきます。

 

韓国語で丁寧な「~と」の表現

韓国語で丁寧な表現で「~と」と言いたい時は「~과(グァ)」「~와(ワ)」を使います。

ここで言う丁寧な表現というのは、アナウンサーがテレビで使うようなフォーマルな表現。また文章を書く時にもこの表現が使われます。

「~과」と「~와」の違いはパッチムあり・なし

「~과」と「~와」はその前にくる単語にパッチムがあるかないかで使い分けます。

パッチムあり パッチムなし
~과(グァ) ~와(ワ)

 

例えば

유정 나는 자매입니다ユジョングァ ナヌン ジャメイムニダ ユジョンと私は姉妹です。

のように、

前に来る単語「유정」「정」にパッチムがあるので「~과」を使い、

친구 나는 동갑이다チングワ ナヌン ドンガピダ   友達と私は同い年だ

のように

前に来る単語「친구」「구」にはパッチムがないので「~와」を使います。

 

「~과(グァ)」と「~와(ワ)」を使った例文

 

그름 바람이 강합니다.クルm グァ バラミ カンハムニダ

風と雨が強いです

 

같이 가시죠.チョワ カチ カシジョ

私と一緒に行きましょう

 

韓国語でラフな「~と」の表現

 

お次に韓国語のラフな「~と」の言い方を紹介します。

大きく分けると

  • ~랑/~이랑
  • 하고

があり、主に会話で使われます。

ラフな表現なので、文字にするときやフォーマルな場では使わないようにしましょう。

「~랑」と「~이랑」の違いはパッチムあり・なし

先ほど説明した「~와」と「~과」と同様にこの二つもパッチムあり・なしで使い分けます。

パッチムあり パッチムなし
~이랑(イラン) ~랑(ラン)

 

先ほどの文章で説明すると

유정이랑 나는 자매입니다ユジョンイラン ナヌン ジャメイムニダ  ユジョンと私は姉妹です。

の文では

前に来る単語「유정」「정」にパッチムがあるので「~이랑」を使い、

친구 나는 동갑이다チングラン ナヌン ドンガピダ   友達と私は同い年だ

では、前に来る単語「친구」「구」にはパッチムがないので「~랑」を使います。

 

「~이랑(イラン)」と「~랑(ラン)」を使った例文

 

남자친구 해어졌다.ナムジャチングラン ヘオジョッタ

彼氏と別れた

이 빨강색이랑 파란색꺼 주세요.イ ッパルガンセギラン パランセッコ ジュセヨ

この赤色と青色のやつください

 

「하고」はパッチムあり・なしどちらもOK

韓国語の「~と」と言う表現の中で私はこの「하고」が一番好きです。

なぜならパッチムあり、なしどちらについても活用せずに「하고」を付けるだけだから☆

パッチムあり パッチムなし
하고(ハゴ) 하고(ハゴ)

 

またまた先ほどの文章を使って説明すると

유정하고 나는 자매입니다ユジョンハゴ ナヌン ジャメイムニダ  ユジョンと私は姉妹です。

친구하고 나는 동갑이다チングハゴ ナヌン ドンガピダ   友達と私は同い年だ

と、このようにどちらの文章も「하고」をそのままつけるだけでOK!

「~이랑(イラン)/~랑(ラン)」とはほぼ同じニュアンスと考えて問題ありません。

パッチムに自信がないというかたは初めのうちは「하고」を使うようにしましょう。

 

「~하고(ハゴ)」を使った例文

 

엄마하고 싸웠다.オンマハゴ ッサウォッタ お母さんと喧嘩した

이거하고 이거가 잘 어울릴 것 같다.イゴハゴ イゴガ チャr オウリrコカッタ  これとこれがよく合いそう

 

応用編:韓国語で「~とは」と言いたい時

ここからは少し応用編。

韓国語で「~とは無関係だ」「~とは仲直りしたよ」などの、「~とは」と言いたい時の表現を説明します。

もしかしたら鋭い方はもうお気づきかもしれませんが、

韓国語の「~とは」は今まで説明してきた

「~と(와/과,이랑/랑,하고)」に韓国語の「~は」を意味する「~는/은」を付けるだけ!!

分かりやすく例文を使って説明します。

韓国語の「~とは」を使った例文

 

~와/과の場合

친구와는 모든지 아는 사이다チングワヌン モドゥンジ アヌン サイダ 友達とは全てを知っている仲だ

~랑/이랑の場合

유우카랑은 해어졌는데?ユウカラウン ヘオジョッヌンデ ゆうかとは別れたけど?

~하고の場合

저 남자하고는 이제 연락 안해.チョ ナムジャハゴヌン ヨンラク アネ あの男とはもう連絡しない

とこのように「~와/과 , ~랑/이랑, ~하고」の後ろに「~는/은」を付けるだけで「~とはと」という文章が作れます。

 

韓国語「~と」「~とは」を使ってみよう☆

いかがでしたでしょうか。

今回は韓国語の基礎である「~と」の表現につてい説明しました。

この記事で紹介した”~と”のまとめの表を復習の為にもう一度載せておきます。

丁寧な表現 ラフな表現
パッチムあり パッチムなし パッチムあり パッチムなし パッチム関係なし
~과(グァ) ~와(ワ) ~이랑(イラン) ~랑(ラン) 하고(ハゴ)
  • 丁寧な「~と」➡~와/과
  • 会話で使う「~と」➡~랑/이랑, 하고

種類もたくさんあり、パッチムあるなしで使い分けないといけないため少々難しく感じたかもしれませんが、実際に何度も使っているうちに考えずに自然に使いこなせるようになります。

実際に会話で使ってみたり、もしくは日記などを書きながら「~と」の表現をマスターしましょう。

それでは今回はこの辺で!

ハム子
ハム子
twitterやInstagramで韓国語のネイティブ表現なども発信中!!気になる方はyukaのをフォローしてね

←クリックで飛べるよ☆

 

ABOUT ME
ユカ
ユカ
ソウル在住、韓国語通訳・翻訳の仕事をしている。kpopにハマり、独学で韓国語の勉強を始め、現在は韓国ソウルにある某有名韓国企業で開発系の専門通訳・翻訳を担当。 延世大学語学堂9カ月在学経験あり。TOPIK6級。
最新の記事はこちらから